Рассказ о жизни. А. Д. Чемпогир

Рассказчица рассказывает о своем детстве, об отце и брате. Она объясняет, что из-за смерти матери отец отдал ее еще маленьким ребенком другим людям, а сына растил сам. Антонина Дмитриевна говорит также о том, как ее воспитывали, о своей жизни сейчас.

текст + перевод
(1) Минӈӣ амӣм бисо̄н гэрбӣн Дада, эвэды гэрбӣн Дада. (2) Энӣм Анна гэрбӣн бисо̄н. (3) Энӣм буссэденэ бусо̄н. (4) Би hуюкӯн бисо̄ф. (5) Дяпкун бēгасиф [при расшифровке: бēгаси] hуюкуко̄н бисо̄ф би. (6) Акӣм бисо̄н, Алекса̄ гэрбин, Александр. (7) Нуӈан мунэ тэвӯктэдесо̄н ило̄ та̄ла̄. (8) Мунэ тэвӯктэдесо̄н: минэ эмкэдӯ, Алекса̄вэ унёнэ. (9) Эр дюло̄, умукон дюло̄ ӈэнэден. (10) Элэтын hутэсил. (11) Мунэ эпкӣл гада. (12) Потом гēла̄ дюла̄ hуруден. (13) Опять hутэсил. (14) Ēкунда асин, дептылэтын асир. (15) Опять амӣм, опять минэ hурупден. (16) Мунэ hурувупкӣ ило̄, дюла̄. (17) Потом бакаран умукон кэргэнма, hутэя асир. (18) Тар hутэя асир минэ гада. (19) Иргӣсилда. (20) Дяпкун бēгаси бисо̄ф би, hуюкуко̄н. (21) Акинмэф тар эсо нӣдо̄, нӣдо̄ гада. (22) Эр hутэ амӣм, амӣм мо̄нин иргӣсилдан тариӈми. (23) Конечно, элэн тэтыгая асир, ēкурда асир тугэ. (24) Эрупчут инчо̄вун амаскӣ hо̄т. (25) Тар минӈӣ энтылви, тарэ минэ иргӣдесол, аят иргӣрэ минэ. (26) Элэн нуӈардӯтын бисо̄н. (27) Аят, аят, аят индеhинэм би тадӯ нуӈарнунтын. (28) А акӣм эрупчут индесо̄н тадӯ. (29) Ило̄ идӯ, тадӯ та̄ла̄ hурупкӣ, тара hурупкӣ. (30) Ило̄ та̄ла̄ ӈэнэвтыдерэн амӣм нуӈанман. (31) Би уже кали одам. (32) А акӣм бивук эрупчут индерэн. (33) Тэтыгалин асир, ēкунда асин. (34) Доӈототчэнэ. (35) Уже кали осалаи, нуӈан hавалилдан зверофермадӯ. (36) Ну монмэ тэтывулдан нуӈан. (37) Тэтыгалин одан нуӈандӯн. (38) Миндӯ элэн бисо̄н. (39) Тадӯ би аят инчу. (40) Минӈӣ энтылви тар элэтын аят hавалдеса̄тын. (41) Оhотник бисо̄н. (42) Ча̄тырэлвэ, чипка̄рвэ — элэватын бултаӈкӣн нуӈан. (43) Совхозтӯ сдаваӈкӣн. (44) Деньгилби бивук биӈкӣтын мундӯ угот. (45) Би умукин бисо̄ф нуӈардӯтын. (46) Нуӈартын hутэя асир бисётын. (47) Вот туг балдым нуӈардӯтын. (48) Акӣм уже hар hагды одан. (49) Мо̄нин hавалилдан. (50) Потом аhӣларэн. (51) hутэлин ода. (52) Би тоже, би hавалча̄ф это, колhoзтӯ hавалилим. (53) Кассирдӯ hавалча̄ф дян анӈанӣвэ. (54) hавалим тоже. (55) Илмакта hавалилча̄в. (56) Дяндук нюӈун анӈанӣси бисо миндӯ. (57) Садиктӯ hавалча̄в тоже. (58) Тоже илмакта бисо̄ф. (59) Дяндук тунӈа анӈанӣв бисо̄н тадӯ. (60) Эсо̄ф усытна̄гина. (61) Ама̄ка̄ф, тар амӣм буссэдесо̄н, который минэ иргӣдярӣвэ. (62) И вот би туг hавалим. (63) hавалим элэвон. (64) Потом садиктӯ hавалим. (65) Интернаттӯ hавалча̄в. (66) Иландян тунӈа анӈанӣвэ hавалим интернаттӯ и садиктӯ. (67) И все. (68) А сейчас я пенсиядӯ бидем. (69) Дэрӯмкисадем. (70) Городтула̄ индям, Дудинкадӯ. (71) Эдук hурусо̄ф уже дяпкун анӈанӣ одан или дян ли. (72) Вот аят индям, в общем. (73) hутэлви эр гулэтын эрэ аят.
(1) Моего отца звали Дада [=имя моего отца было Дада], эвенкийское имя Дада. (2) Мать звали Анна (=имя матери было Анна). (3) Мать от болезни (=болея) умерла. (4) Я маленькая была. (5) Восьмимесячная, маленькая я была. (6) У меня был старший брат по имени Алекса, Александр. (7) [Он (отец) возил нас туда сюда]: нет в аудио. (8) Возил нас, меня в люльке, Алексу в шкуру завернутого. (9) Это самое, в один чум приедет. (10) Все с детьми. (11) Нас не берут. (12) Потом в другой чум поедет. (13) Опять с детьми. (14) Ничего нет, еды нет. (15) Опять отец меня везет. (16) Нас возит везде (=туда) в чумы. (17) Потом нашел одну семью, бездетную. (18) Эти бездетные меня взяли. (19) Вырастили. (20) Восьмимесячная я была, маленькая. (21) Старшего брата моего никто не взял. (22) Этот ребенок, отец сам начал воспитывать его. (23) Конечно, одежды не было, ничего не было так. (24) Плохо жили раньше (25) Мои приемные [=растившие] родители хорошо вырастили меня. (26) Все у них было. (27) Хорошо жить я стала там с ними. (28) А мой старший брат плохо жил там. (29) Куда, где, там, туда пойдет, сюда пойдет. (30) Куда, туда везет отец его. (31) Я уже большая стала. (32) А брат всё еще плохо живет. (33) У него (=его) одежды нет, ничего нет. (34) Замерзая. (35) Уже став большим, он стал работать на звероферме. (36) Ну сам зарабывать он стал. (37) Одежда появилась у него. (38) У меня все было. (39) Там я хорошо жила. (40) Мои родители все хорошо работали. (41) Охотник [приемный отец] был. (42) Песцов, соболей — всё добывал он. (43) В совхоз сдавал. (44) Деньги у нас всегда были. (45) Я одна была у них. (46) У них не было детей. (47) Вот так я выросла у них. (48) Брат уже взрослый стал. (49) Сам начал работать. (50) Потом он женился. (51) У него появились дети. (52) Я тоже, я работала, это, в колхозе стала работать. (53) Кассиром проработала десять лет. (54) Я тоже работала. (55) Молодая начала работать. (56) Шестнадцать лет мне было. (57) Я работала в детском саду тоже (58) Я тоже молодая была. (59) Пятнадцать лет мне было. (60) Учиться не поехала. (61) Дедушка заболел, тот, мой отец заболел, который меня родил [оговорка], который меня вырастил. (62) И вот так я работала. (63) Работала все. (64) Потом я работала в детском саду. (65) В интернате я работала. (66) Тридцать пять лет проработала в интернате и детском саду. (67) И все. (68) А сейчас я на пенсии. (69) Отдыхаю. (70) В городе живу, в Дудинке. (71) Отсюда я уехала, уже восемь или десять лет стало. (72) Вот я хорошо живу, в общем. (73) У моих детей дом, это самое, хорошо.