Волк. В. Х. Елдогир

Валентина Христофоровна рассказывает сказку про волка. Когда-то он был очень силен и истреблял всех животных, но Бог проучил его.

текст + перевод
(1) Тадук hэлэ иргисивэ hэhэниктэ. (2) Амаскӣ иргиси hо̄ эӈэhӣси бисё. (3) Эва-да̄ эвкӣ hуларэ. (4) Дундэ бултаван hувулбэн манавкӣ. (5) Дэги бисёвэ, дэгилвэ-дэ̄, дундэлӣдэ̄ гиркудярӣлва булталва — эва-да̄ эвкӣ hуларэ бэйӈо̄вэ-дэ̄, мо̄тывэ-да̄. (6) Эӈэhӣн-дэ̄ hо̄ бисё иргиси. (7) hувулбэн девувкӣ. (8) Эдӯ-да̄ эвкӣ аӣвра. (9) hэлэ hэвэкӣ думаилча: (10) «Эр-кемэ иргиси тавэр эва-да̄ эдиӈэ hуларэ». (11) «Нуӈанман надо дявамӣ, — гусё, — мерэт девувкӣ ода̄н». (12) hэлэ иргисива бакаран. (13) «hэлэ эда̄ туг одяндэ? (14) Дундэ бултаван эдиӈэ hуларэ биhиндэ-кемэ. (15) hувулвэн манафкӣ биhиндэ. (16) hувулбэн дявавкӣ, девувкӣ. (17) Аӣфканэм, дяваканэм, эва энэ деврэ, но̄дувкӣ биhиндэ hа̄лватын. (18) Эда̄ туӈ некэдендэ?» (19) hэкэргэсэ hэвэкӣ. (20) «Эдук этэндэ туӈ некэдемӣ. (21) Би hинэ hэлэ эhӣкэко̄н алагудяӈа̄в. (22) Ēкун-да бултаян эдук этэндэ. (23) Эӈэhӣвэс hа̄ван гадяӈа̄в. (24) Ēкун-да бултаян эдук кэгэя асин этэндэ боконо. (25) Мерэт девувкӣ окал, бēгадӯ умно̄, и то баками. (26) Булми, угӣскӣ исеттенэ, бēгаткӣ исеттенэ, бунӣӈнэкэл. (27) Эя-вэл бӯдеӈо̄н hэвэкӣ, булдэкис то̄лӣмок. (28) Туг эдиӈэ биhиндэ эва-да̄ hуларэ. (29) Дундэ бултаван hувулвэн манадяӈа биhиндэ. (30) Дэги бисёвэ, дундэлӣ гиркувкӣ бисёвэ — hувулвэн манадяӈа биhиндэ. (31) Эдук hэлэ мерэтпи, мерэт девувкӣ окал. (32) Бēгадӯ умно девувкӣ одяӈа̄с. (33) Булми, hэлэ, булмимэк эрэгэрит, угӣскӣ исеттенэ, бунӣӈнэкэл. (34) То̄лӣ hэвэкӣ бӯдиӈо̄н hиндӯ эя-вэл, девдэ̄с, эдэ̄с будэ.
(1) Потом вот о волке расскажу. (2) Раньше волк очень сильный был. (3) Ничего не оставляет за собой. (4) Всю дичь земли приканчивает. (5) И птиц, и ходящих по земле зверей — ничего не оставляет: ни дикого оленя, ни лося. (6) Сила волка была большая. (7) Всё ест. (8) Ничем [=нигде] не мог насытиться. (9) Вот Бог стал думать: (10) «Вот ведь этот волк ничего не может оставить». (11) «Его надо поймать, — сказал, — чтобы он ел с мерой». (12) Вот он волка нашел. (13) «Зачем же ты так делаешь? (14) Ведь ты не можешь оставить зверей земли. (15) Всех приканчиваешь. (16) Всех ловишь, ешь. (17) Когда ты насытился, то, поймав, ты ничего не ешь и выбрасываешь половину. (18) Зачем ты так делаешь?» (19) Рассердился Бог. (20) «Больше ты так делать не будешь. (21) Я тебя сейчас проучу. (22) Никакой добычи больше не будешь [получать]. (23) Половину твоей силы заберу. (24) Никакую добычу с этих пор без мучений не сможешь догнать. (25) Будешь с мерой есть, раз в месяц, и то, если найдешь. (26) Когда будешь умирать, вой, смотря вверх, на луну. (27) Бог что-нибудь даст, когда будешь умирать. (28) Так ты ничего не сможешь оставить. (29) На земле всех зверей прикончить сможешь. (30) Летающих, по земле ходящих — всех прикончить сможешь. (31) С этих пор со своей мерой, мерой будешь есть. (32) Будешь есть раз в месяц. (33) Когда совсем будешь умирать, вой, смотря вверх. (34) Тогда Бог тебе что-нибудь даст, чтобы ты поел, чтобы не умер».