Советская Речка (Совречка) | Туруханский район, Красноярский край
Поселок Советская Речка (сокращенно Совречка) стоит на реке, которая когда-то называлась Боговой, но в 1930-е гг. сменила имя на Советскую. Интересно, что местные эвенки, говоря по-эвенкийски, продолжают называть речку Боговой - Boγ bira. Советская-Богова речка вытекает из бывших Боговых, а ныне Советских озер, и впадает в Турухан, который, в свою очередь, впадает в Енисей, являясь его левым притоком. Поселок расположен примерно в 25 км от впадения Советской речки в Турухан и примерно в 50 км от Советских озер на 70 км. севернее Полярного круга.
Эвенки пришли в верховья Турухана и в район Советских озер с правого берега Енисея из Илимпийской тундры только в XIX веке. Во время Приполярной переписи 1926-1927 гг. их стойбища располагались в верховьях Турухана и на Ван-Коре. Сейчас там открыто богатое газонефтяное месторождение. Этот район стал зоной интенсивных эвенкийско-селькупских контактов, иногда приводивших к ассимиляции селькупов эвенками. Потомки таких ассимилированных селькупов живут сегодня в Совречке. Они перешли на эвенкийский язык и считают себя эвенками. Однако в Совречке есть и группа неассимилированных селькупов, сохраняющих селькупскую самоидентификацию, а в среднем и старшем поколении и селькупский язык.
Совречка - единственный поселок в Туруханском р-не, где у жителей еще сохранились олени. Семьи, владеющие оленями постоянно живут не в поселке, а на стойбищах, совершая сезонные перекочевки и ведя традиционное хозяйство. Это способствует сохранению эвенкийского языка. Эвенки Совречки – самая западная группа носителей северного наречия эвенкийского языка.
Население поселка – 165 человек, среди которых 115 эвенков (69 %), 35 селькупов (21 %), трое кетов (2 %). и 14 русских (8 %). Эвенки Совречки сохраняют внутрисемейную передачу этнического языка от родителей к детям. К сожалению, это происходит далеко не во всех семьях, а прежде всего в тех, что живут на стойбищах. Различие в степени владения эвенкийским языком между теми, кто постоянно живет в поселке, и теми, кто большую часть года проводит на стойбищах, особенно заметно у молодежи. В 1998 г. мы проводили первое социолингвистическое обследование Совречки. При относительном (по сравнению с другими автохтонными языками Туруханского района) благополучии эвенкийского языка у молодежи наблюдалась тенденция к преимущественному употреблению русского, а не эвенкийского языка в разговорах не только со сверстниками, но и со старшими. Поскольку все без исключения жители Совречки уже тогда владели русским языком, употребление молодыми людьми русского языка не мешала пониманию. В настоящее время эта тенденция усилилась. Кроме того, за прошедшие восемь лет уменьшилось количество семей, где родители говорят с детьми по-эвенкийски. Не последнюю роль в том, что язык сдает свои позиции, наряду со школой, играет телевидение.
При всем том следует отметить, что практически все взрослое население Совречки, включая не-эвенков, живущих в поселке достаточно длительное время, в той или иной степени знакомы с эвенкийским языком, хотя бы на уровне понимания или возможности сказать несколько слов. В полной мере владеют эвенкийским языком поколения эвенков старше 40 лет. В остальных возрастных группах степень владения этническим языком находится в прямой зависимости от количества времени, проводившегося в детстве и отрочестве на стойбищах. Особенно сильна эта зависимость у детей. Однако приходится констатировать, что даже на стойбищах люди все больше говорят с детьми по-русски, и дети усваивают этнический язык в основном пассивно, научаясь понимать, но не вырабатывая привычку говорить на нем, что свидетельствует о прогрессирующем в совреченской группе эвенков языковом сдвиге (переходе членов группы с этнического языка на русский).
В отличие от Мадуйки в Совречке есть начальная школа. В программе совреченской начальной школы предусмотрены еженедельные уроки родного (эвенкийского) языка, однако уже два года эти уроки не проводятся. Официальная причина – отсутствие квалифицированного учителя. Еще одна весьма существенная причина, которая, возможно, отвращает местных учителей от преподавания своего родного языка – это неприспособленность школьных учебников эвенкийского языка, составленных на базе Полигусовского говора, относящегося к южному наречию, к использованию в школах поселков, население которых говорит на говорах северного наречия. Для учеников младших классов, в какой-то степени, хотя бы на уровне понимания, владеющих говором своего поселка, тексты учебников на чужом говоре оказываются непонятными, от учителя требуется адаптация школьных учебников к местному говору, а это большая дополнительная работа, к тому же никак не оплачиваемая.
Население 166 чел.
Эвенки 118 (70,2 %)
Селькупы 34 (20,3 %)
Кеты 4 (2,4 %)
Прочие 11 (6,5 %)
Владеют в разной степени эвенкийским языком примерно 100 чел.
Примерно в половине семей сохраняется внутрисемейная передача языка от родителей к детям
Данные о демографической и языковой ситуации по материалам экспедиции:
Данные
Данные о демографической и языковой ситуации по материалам экспедиции:
Данные
Тексты записанные в этом населенном пункте:
Рассказ о жизни. В. Н. Сайготина, Рассказ о жизни. Л. В. Сайготин, Рассказ о жизни. М. С. Безруких, Это вся наша жизнь. Е. П. Аркадьева, Медведь ходит. В. Н. Сайготин, Собаки. В. Н. Сайготин, Как ездил в Потапово. В. Н. Сайготин, Лапа медведя. В. Н. Сайготин, Как мы работаем. Р. И. БунееваThere is currently no content classified with this term.