Зимой в лесу. Г. К. Лапуко

Текст записан в 2008 году в Туре. Геннадий Константинович Лапуко рассказывает о случае, который произошел с одной женщиной. Она ехала одна на оленях и вдруг услышала, как кто-то приближается. Голоса, звуки колокольчиков привели ее в ужас. Кто это был?

текст + перевод
(1) Ну мне одна женщина рассказала. (2) Би тугэ аӈидяӈнам [расшифровкадӯ нуӈан гунэн: нулгӣдеӈнэм], дюла̄и ӈэнэдеӈнэм толгокӣлдӯ... толгокӣдӯ. (3) Аӈила̄ би дагама̄м, моhала̄. (4) Тар моhалдула̄ ирэ̄ктэл бирэ. (5) hактыривчу о̄дан. (6) Тадук аӈилби, орорби илда. (7) Би гуним: (8) «Ēкун о̄дан?» (9) Тадук би до̄лдым: (10) эмэдерэ ēкунмал. (11) Аӈил, орор ӈэнэдерэ. (12) Гугарэтчэрэ. (13) Гугарэлэ до̄лдым. (14) Кэӈгило̄ртын кэӈгило̄рин до̄лдым. (15) Ēкунмал hуктыпдяпкӣ. (16) Аӈил, бэел аӈилтын, игилтын до̄лдывра. (17) Би аӈим, ӈо̄лэлим. (18) Би гуним: (19) «Ēкун о̄дан?» (20) Илим и тэпкэлим тадук. (21) Дэ̄. (22) О̄кир би тэпкэлим-дэ̄, тадук тарил hимӯргара [расшифровкадӯ нуӈан гунэн: hимӯла о̄дан]. (23) Би гуним: (24) «Эпет гавару. (25) Ēкун-мал-та о̄дан. (26) Мо̄лкэвутчам. (27) Тугдо̄ би дюло̄скӣ hуктывуhинэм. (28) Ēкун-да асин. (29) Туг-до̄ но̄дэ дюла̄и иhим.
(1) Ну мне одна женщина рассказала. (2) Я зимой это [аргишу], домой еду на санях. (3) К этому самому я подъехала, к лесу. (4) Там к лесу лиственницы были. (5) Темно стало. (6) Потом мои эти, олени встали. (7) Я подумала: (8) «Что случилось?» (9) Потом я услышала: (10) едут по направлению ко мне какие-то. (11) Эти, олени идут. (12) Звенят гугарой [колокольчиком]. (13) Гугары услышала. (14) Их колокольчики, его колокольчики услышала. (15) Кто-то скачет. (16) Это, голоса людей слышны. (17) Я это, испугалась. (18) Подумала: (19) «Что случилось?» (20) Встала и закричала потом. (21) Да... (22) Когда я крикнула, все затихло [при расшифровке добавлено: тихо стало]. (23) Я подумала: (24) «Опять, говорю... (25) Что-то случилось. (26) Мне померещились призраки. (27) Так-то я вперед поскакала. (28) Ничего нет. (29) Так-то хорошо доехала домой.