Рассказ о жизни. В. Н. Удыгир, К. Р. Комбагир

Виктор Николаевич рассказывает о жизни, беседуя с Константином Романовичем. Он рассказывает об учебе, о работе оленеводом. Виктор Николаевич критикует также современное состояние оленеводства.

текст + перевод

(1)КР Просто эвэдириктэт лусадит эпко̄. (2) Так. (3) Идӯ, си балдиша-да эр Ңэкоңдэдӯ идӯ, Старыйду Ңэкоңдэдӯ? (4)ВН Би-кэ балдися̄в Холоктодӯ Ңэкоңдэдӯ. (5)КР А, во во, туг-тэ некэкэл тадук эло̄ нулгиврэ, гукэлэ, в сорок седьмом году. (6)ВН Холоктадӯ Ңэкондадӯ тэ̄р балдися̄в дюкщямэл биңохӣтын. (7) Дюкщямэл биңохӣтын тарбонтын. (8) Тадукпэр толи кэ экун дет= яслил асир бишо̄тын, больницал тоже. (9) [нрзб]. (10) Больницая асин хитэндӯвэр хувулвэн [нрзб]; балдидеса̄в, амтылви бэлэдерӣтын. (11)КР Вот старый экондинец. (12) А я здесь. (13)ВН Тадукпэр экун иннэхийӣ, потом он дадякил бисо̄вун, тадукпэр амтылви уто̄лэ хо̄т тайгадӯ эксэктэдяңкӣтын. (14) Школала̄ хуруңэхӣйи. (15) Дюва-нэ оңкӣвун. (16)КР Конечно, один домик- то был. (17)ВН Школадӯ эңкӣвун бирэ, орорвэ ахактадянал. (18) Тадукпэр школала̄ хурусов ёгин аңанидукпи. (19) Дяпкундукив эсо̄тын гара, эрупщут няңго̄вкӣ бисо̄в. (20) Ёгин аңанӣсӣдукпи хурум. (21) Тадукпэр ушилсядеса̄в эдӯ. (22) Эва да тэ эфкӣ тилда бисё̄в, эфкӣ аят уситтэ биңкӣв. (23) Умукон класстӯ дюрэ эмонмуңкӣв тэ, дюрэ умно. (24) Так и исшеңо̄м да иландула̄, эсо̄в, иландула̄ нун нэхилэ усисилдав, тадук но̄давум, но̄даса̄тын, гонӣсадӯ нонондӯ. (25) [нрзб]. (26)КР ңекэңду гундэ, гундекэл, илан класспэ манам да тайгат гаварили. (27)ВН Потом, потом но̄да̄вум да, тайгала̄ хурум, луху тайгадӯ, тар тэ луху все время. (28) Умноко̄р Ңэкоңдэла̄ эмэңкӣв. (29)КР Действительно, таежный человек. (30) Орорлон нулгисола̄тын, адисӣдӯн эло̄ нулгӣркэ? (31) Идук некэдяңдэ? (32)ВН Надяра. (33)КР ӣдук, Старый Экондадук? (34)ВН Э? (35)КР Старый Экондадук? (36)ВН Э̄. (37) В сорок седьмом году, дэгиндяр надасӣдӯн. (38) Горо то̄ли талавэр. (39) Ну. (40) Потом, тадукпэр аңисё̄в, орорво луху ахактадянэ бидёңкӣв, то̄ли кэ куңакан инямӯпщу биңкӣв, мулдикэрдӯ орордӯ угусактадяна. (41) Куранэк орориктэлвэ ахактадяңкӣвун. (42) Он тарэ туг-до хагданэм. (43) Потом дяндук ёгисидӯф армие̄ла̄ орӣрэ. (44) Туруткӣ дэгэлим-до, Турудук амаскӣйи мусум. (45) Халганми, моңнокотшенэ, капутнадукив, комиссовали. (46) Но̄дарэ . (47) Тадукпэр, но̄дарэктын, хавалилэ̄м эдӯвэр. (48) Колхозтӯ хавалщяв, тадук, совхоз оракин, пастухилдӯ, ниңдӯ. (49) Тадук пастухтӯ этэконэм-нэ, охотникимкалим малин. (50) Тадукпэр охотникшеканэм, аңмалин одам. (51) Тадукпэр эхикокон пенсиело̄йи хурум-до, тэгэтмэ одам, эва-да эңнэм некэрэ. (52)КР [нрзб]. (53) Халгарикталди ахактадяңнэм эхикокун. (54)КР эвкӣл аңэрэ-да эхикокон, э? (55)ВН Э̄э̄. (56) Хавалдеңа̄ву-дэ эвкӣл аңилда. (57) Хаваливдеңа̄вэ дэ, аран-да дуптэ мор-тэ. (58)КР эпкӣл ятатэ. (59)ВН Тадук экурвэ бэйэл эдёкил-тэ, олдово дяваксидянал. (60) Хи-до кэ-да эндэ хэхэнэ? (61) Би тынивэ хэхэнщяв хувулви тарэ. (62)КР Дюдӯйӣ тирганӣвэ тадӯ хэгэриктэнэ тэгэсим.

(1)КР Просто только по эвенкийски, по русски не надо.(2) Так...(3) Где ты родился, в Эконде, в старой Эконде?(4)ВН Я то родился в старой Эконде.(5)КР А, вот, вот, так сделай, скажи, что потом сюда перевезли. В сорок седьмом году.(6)ВН В старой Эконде, там я родился, когда чумы были.(7) Чумы были, столько.(8) Потом тогда то этого, яслей не было, больниц тоже.(9) [нрзб](10) Больницы не было, в лесу я просто родился, родители помогали.(11)КР Вот старый экондинец.(12) А я здесь.(13)ВН Потом, когда я жил, потом мы были в разных местах, потом родители мои много по тайге возили (меня).(14) В школу ходя.(15) Чум мы делали.(16)КР Конечно, один домик то был.(17)ВН В школе не были, оленей гоняли. (18) Потом в школу пошел с девяти лет.(19) С восьми не взяли, я плохо разговаривал.(20) С девяти лет пошел.(21) Потом учился здесь.(22) Ничего не понимал, нехорошо учился. (23) В первом классе два раза оставался, два раза однажды.(24) Так и доучился, до трех классов, нет, только до трех классов еле доучился, потом бросили, выгнали.(25) [нрзб](26)КР Эконда говорили, скажи, три класса закончил я, тайгой, говорили.(27)ВН Потом, потом меня выбросили, и я в тайгу пошел, в тайге все время, все время.(28) Редко в Эконду приходил.(29)КР Действительно, таежный человек.(30) С оленями аргишили, сюда в каком году приехал?(31) Откуда делаешь (едешь)?(32) <нрзб>(33)КР Откуда, из старой Эконды?(34)ВН Что?(35)КР Из старой Эконды?(36)ВН Да. (37) В сорок седьмом году.(38) Далеко тогда туда.(39) Ну.(40) Потом, потом это делал, оленей все время гонял тогда, ребенок, смешно было, на необученных оленях верхом ездил.(41) Все время оленей только гоняли мы.(42) Как это, так повзрослел я.(43) Потом в девятнадцать (лет) в армию вызвали.(44) В Туру полетел и из Туры назад вернулся.(45) Из за того, что я ногу, балуясь, сломал, комиссовали. (46) Они бросили (оставили).(47) Потом, когда они бросили, работать начал здесь.(48) В колхозе работал, потом, когда совхоз стал, это делал, в пастухах или кем то. (49) Потом пастушить перестал, охотником заделался.(50) Потом, после того как охотился, этим [разнорабочим] стал.(51) Потом сейчас на пенсию пошел и стал сидящим, ничего не делаю.(52)КР [нрзб](53) Ногами только гоняю сейчас.(54)КР Не делают это самое сейчас, да?(55)ВН Да. (56) Возможную работу это не делают (не дают).(57) Как только появляется работа, которую надо сделать, сами они не могут (о молодежи).(58)КР [нрзб] не делают.(59)ВН Потом люди это самое, рыбу это делают, рыбу стараясь поймать.(60) Ты почему не рассказываешь?(61)КР Я вчера рассказал все это.(62) Дома целый день там сидел, только и рассказывая.