Мы убили медвежонка. В. Бухарев

Текст записан Е. П. Лебедевой в пос. Учами в 1952 году. Подлинник рукописи хранится в архиве ИЛИ РАН. Это тетрадки с рукописными записями, сделанными Е. П. Лебедевой в экспедициях. На развороте в тетрадке слева записан русский текст, справа - эвенкийский.

Вениамин Бухарев рассказывает, как с друзьями охотился на медведя. Выследить медвежонка удалось при помощи собак. Рассказчик говорит и об эвенкийских традициях, связанных с тем, как разделывают медведя, что делают с его костями.

текст + перевод
(1) Бу улумэ̄синэв урэлэ̄, илан бинэл. (2) Ңэнэрэв урэ̄́ оёло̄н умунду. (3) Оёдуки hуечидэ̄вэр некэрэв. (4) Гиркивун дюлэгу иллан. (5) Намайи оллан. (6) Таду упкат иллэв. (7) Тандеңнэрэв. (8) Ңинакирвун е̄ва-вал амтара. (9) Дыскивун hуктыллэ. (10) Амакӣ́кан бичэлэ̄ ңинакирвун сомамат гоголло. (11) Гиркивун Илья гунэн: (12) «Ңинакир ме̄вандывар гогодёро». (13) Бу упкат ӯчакилва уйев (14) Мэ̄рвун ңинакир гогорила̄тын сурурэв. (15) Дагамарав. (16) Ичэрэв: (17) Хэргиски гогодёро. (18) Илья гунэн: (19) «Ама̄ка̄вэ хурунэнмэ гогодёро» (20) Бу упкат ичэрэв сэктэкэрвэ коңимнэвэтын и сэктэлэдеквэтын лалбукалва. (21) Илья, ичэкэем, иллан. (22) Бу упкат улгучэмэчиллэв. (23) Илья гунэн: (24) «Кэ, ңэнэдегэт дюла̄вэр! (25) Эмңэңилты пэктырэ̄вурты ачир. (26) Сомат hуктывгэ̄т дюла̄вэр. (27) А то эмэ̄нден гогодёми ама̄ка̄вэ». (28) Бу упкат со̄тэ сурурэв. (29) Эмэрэв дюла̄вэр. (30) Чаттырав. (31) Пэктырэвурвэр гадав. (32) Надаңна бинэл, сурурэв. (33) Урэ оёвон исиллэв, ама̄ка̄м̄анмэ ңинакинма тынэв. (34) Ңинакинмун hуктыллэн. (35) Горомомово илиттав. (36) Эпки е̄ва-да гогоро. (37) Тадук дялвун гунэ: (38) «Ама̄ка̄ hуктылчэ бинэн» (39) Бу упкат ңинакирвар тыттэв. (40) Ңинакирвун упкат hуктыллэ. (41) Долборон. (42) Бу ама̄ка̄ удялин пурасинав. (43) Ноноров, урэ чагидала̄н долдыттав. (44) Иду-дэ ңинакирвун эпкил гогоро. (45) Тадук гева урэлэ̄ куктырэв. (46) Долдычиллав урэ оёдукин. (47) Долдырав ңе̄скивар ңинакир гогонмотын. (48) Ңе̄ски эвустэв. (49) Ңинакир эркэмэюду гоголло. (50) Бу ӯчакилвар уйев. (51) Тогоёвор иларав (52) Аңнэгиллав. (53) Тыматнэла̄ гулучарав. (54) Тадук тыматнэ унэмэмэ тэгэрэв. (55) Ңинакирвун ама̄ка̄вэ этэрэ гогодями. (56) Упкат мундулэ̄́ эмэрэ. (57) Тадук намаллав ӯчакилдувар. (58) Сурулдэ̄вэр дюлавэр некэллэв. (59) Сурулдерэкилвун, ңинакинмун умэт со̄мамат гоголлон. (60) Бу а̄нңэдувэр ӯчакилва уйиттэв. (61) Пэктырэвурвэр гадав, сурурэв ңинакин гогодёрила̄н. (62) Амакӣкан ңэнэрэв. (63) Ичэрэв: (64) ама̄ка̄́ чинэгэчин туктычэдерэн моду. (65) Бу hалтын эмэ̄нмурэв. (66) Илани сагдыңилвун нёгут сурурэ. (67) Нёгут Илья пэктырэнэн. (68) Ама̄ка̄́вэ ура̄рэн. (69) Ама̄ка̄́, гевракин пэктырэнэкин, микча̄нэн мо̄дук. (70) Амакӣкан hуктырэн. (71) Ңинакир нян мо̄ла̄ куктывкэ̄нэ. (72) Тадук нян илани нюрма̄синэ. (73) Дагамара. (74) Амӣ́ пэктырэ̄нэн. (75) Умнэт ме̄вандулӣн тымирэн. (76) Ама̄ка̄́ дуннэлэ̄́ бурурэн. (77) hалты́н бэел тогоёвор илара. (78) Илан бинэл ама̄ка̄тка̄нмэ hигиллэ. (79) Этэрэв. (80) hигрэв. (81) Силачиллав. (82) Силатка̄емил, дюла̄вэр ңэнусинэв (83) Ама̄ка̄ткандук дулинма̄н эмэврэв. (84) Амӣ́ ама̄ка̄́ дылва̄́н асалду улэпкэ̄нэн. (85) Долболтоно, кэтэ бэел бинэл, деврэв. (86) Тадук тыма̄тнэ тэгэрэв. (87) Дылин гирамнава̄́н сэктэкэ̄нду уйнэкэ̄ем, мо̄ду локорон.
(1) Мы, будучи втроем, пошли охотиться на белок в горы. (2) Пришли все вместе на вершину горы. (3) На вершине хотели разойтись. (4) Наш ехавший впереди товарищ остановился. (5) Cтал поправлять седло. (6) Там мы все остановились. (7) Курим. (8) Наши собаки что-то почуяли. (9) Побежали вверх. (10) Вскоре наши собаки сильно залаяли. (11) Наш товарищ Илья сказал: (12) «Собаки зло лают». (13) Мы все привязали верховых оленей. (14) Cами пошли на лай собак. (15) Подошли. (16) Видим: (17) Вниз лают. (18) Илья сказал: (19) «На медведицу лают». (20) Мы все увидели, что ельник обгрызен и место, где она собирала для подстилки мох. (21) Илья, увидев, остановился. (22) Мы все стали советоваться. (23) Илья сказал: (24) «Ну, пойдем домой. (25) Ружей большого калибра у нас нет. (26) Быстро поедем домой. (27) А то перестанет лаять на медведя». (28) Мы все быстро поехали. (29) Приехали домой. (30) Попили чаю. (31) Взяли свои ружья. (32) Всемером будучи, поехали (33) Доехали до вершины горы, пустили собаку-медвежатницу. (34) Наша собака побежала. (35) Долго стояли. (36) Ни на кого не лает. (37) Затем мои друзья сказали: (38) «Медведь, наверное, убежал». (39) Мы все пустили своих собак. (40) Наши собаки все побежали. (41) Наступила ночь. (42) Мы пошли по следам медведя. (43) Сначала слышали за горой. (44) Нигде наши собаки не лают. (45) Затем на другую гору взобрались. (46) Стали слушать с ее вершины. (47) Услышали внизу лай собак. (48) Спустились вниз. (49) Собаки лают совсем близко. (50) Мы привязали своих верховых оленей. (51) Зажгли костер. (52) Стали ночевать. (53) До утра сидели у костра. (54) Затем рано утром встали. (55) Наши собаки перестали лаять на медведя. (56) Все пришли к нам. (57) Затем стали седлать верховых оленей, чтобы уходить домой. (58) Когда стали уходить, наша собака вдруг сильно залаяла. (59) Мы привязали на ночлеге верховых оленей. (60) Взяли ружья. (61) Пошли на лай собаки. (62) Немного прошли. (63) Увидели: (64) сидит на дереве медведь, как густой пучок из веток. (65) Некоторые из нас остались. (66) Трое самых старших пошли вперед. (67) Первым выстрелил Илья. (68) Промахнулся по медведю. (69) Медведь, когда он стал [стрелять] второй раз, прыгнул с дерева. (70) Немного пробежал. (71) Собаки его опять загнали на дерево. (72) Затем опять втроем стали подкрадываться. (73) Приблизились. (74) Отец выстрелил. (75) Сразу попал в сердце. (76) Медведь упал на землю. (77) Часть людей зажгла огонь. (78) Трое стали свежевать медвежонка. (79) Закончили. (80) Освежевали. (81) Стали жарить на рожнах мясо. (82) Поев [=пожарив] мяса, стали возвращаться домой. (83) Половину медвежонка принесли. (84) Отец заставил женщин сварить голову. (85) Вечером, когда было много людей, съели. (86) Затем утром встали. (87) Кости его головы, связав в ельниковых ветках, [отец] повесил на дерево.