В Покровск. С. Н. Захарова
Рассказ записан в Иенгре (Республика Саха (Якутия)) в 2022 году. Светлана Николаевна Захарова, будучи совсем маленькой девочкой, совершила сложное путешествие. Она рассказывает о своих приключениях на эвенкийском языке.
текст
(1) Би сээргēдям: (2) кирадӯи аминми минӈӣ гуниӈкӣн биин: (3) «Четвертый класспа сӣ если этэдяс, мит урудёт Покровскийла̄. (4) Родняла̄ ичэна̄дят, он бидерӣватын». (5) Но аминми ачин орин. (6) Минӈӣ дылдӯм тар эмэ̄нмурин. (7) Би четвертый класспа этэксэк, нуӈан гуннэвэн орин. (8) Та̄ла̄ аминми ачин орин. (9) Будэрин. (10) Бу эниннюнмэр колhозтӯ авалденэл, мо̄лба увуденэл делянадӯ. (11) И би эниндӯи гуниӈкӣм: (12) «Эня, бӯкэл миндӯ карчие. (13) Би эӣткэ̄н урудём тар бугала̄, (14) ирэмэ̄дем». (15) Энинми гуниӈкӣн: (16) «Он сӣ урудёс? (17) Сӣ кирака̄н биинни». (18) А би нуӈандӯн гуниӈнэм: (19) «Не, би урудём, (20) эмукин урудём. (21) Истям та̄ла̄». (22) Эниндӯи сильно, со̄мат дӣвэ̄лэӈкӣм: (23) «Бӯкэл минду карчие, и сабас!» (24) Нуӈан миндӯ бӯрэн карчива. (25) Тэткэлбэм тавран. (26) Гэрбилактук минэвэ тэгэврэн попутный машинадӯ. (27) Би урум Чулмантыкӣ эмуккучун. (28) Та̄ла̄ эӈкӣн бирэ телефон. (29) Только дукиӈкӣтын письмова. (30) Аэропортла̄ эмэксэк, ичэтчэӈнэм, ила̄-да̄ эмэда̄. (31) Ичэтчэнэ, ичэтчэнэ, ичэм: (32) бэел-дэ эмэдерэ ēкуды-ка окошкола̄. (33) Бумагадӯ дукчэрэ мэ̄рӈӣр фамилиявэр, имя, ӣла̄ ӈэнэдерӣвэр. (34) Би-да̄ эмэм, (35) дуким. (36) Билетпа гаксак, Якутскийла̄ урум. (37) Якутскийдӯ эчэ̄м са̄ра, ила̄ урудо̄и. (38) Бэелбэ ичэчиӈнэм, (39) гунчиӈнэм. (40) Ӣла̄ бэел урудерэ, би та̄ла̄ урудём. (41) Аламӯдям. (42) Вокзалтыкӣ эмэксэк, тэгэтчиӈнэм. (43) Бэелдук аӈнӯӈнам: (44) «Он би истям та̄ла̄?» (45) Бэел минэвэ ичэчипкӣл, (46) гунипкӣл: (47) «Куӈакан, он сӣ урудюнни эмуккучун?» (48) «Онто̄нтыка урудюм». (49) А миндӯ тадӯ диспетчер... гунипкӣл: (50) «Автобус эпкӣ эмэрэ». (51) Би думаӈнам: (52) «Он-ка би истям та̄ла̄?» (53) Уӈтул бэел гунипкӣл: (54) «Урукул речной портла̄. (55) Тадӯ урудён биралӣ». (56) Би гунчиӈнэм: горо. (57) Карчиӈи таниӈнэм. (58) Эта̄н иста карчиӈим. (59) Эдӯ тэгэтчам. (60) Бэелдук аӈнӯӈнам: (61) «Вокзалдӯ долбо эвкӣл катара?» (62) Бэел гунипкӣл: (63) «Катапкӣл». (64) Би гунчуӈнэм: (65) «Ила̄-кэ би урудём? (66) Ӈэливсе. (67) Минэвэ эдӯ ва̄дяра. (68) Этэ̄м иста роднялтыкӣи». (69) Илан частӯ автобуспэ бӯрэ. (70) Би тӯвадеhинэм. (71) Минду билетпа бӯрэ. (72) Би тэгэм. (73) Эмэм та̄ла̄, роднялтыкӣи. (74) Эмэм, ичэчиӈнэм. (75) Нуӈан этыркэ̄ӈин авалиӈкӣн горком комсомолдӯ. (76) «hэгдыкӯн бэе, — (77) гунчиӈнэм. — (78) Нуӈанман бутуннул са̄ра-кӣ». (79) Вокзалдук ичэчиӈнэм: (80) тадӯ дюка̄н бидепкӣ. (81) Дагама̄м: (82) тадӯ сагдыл бэел тэгэтчэпкӣл. (83) Дагама̄ксак, аӈнӯм: (84) «Тара, тара са̄рас бэевэ?» (85) Нуӈартын гунипкӣл: (86) «Са̄рам». (87) «Идӯ нуӈартын?» (88) «Нуӈартын уручол уӈту посёлокла̄». (89) Би гунчиӈнэм: (90) «Он-ка би истям?» (91) Дюван ичэпка̄нипкӣл. (92) Би дюватын ичэм. (93) «Ēкуды-ка дютын совсем сагды. (94) Эчэ, эр эдӯ эчэ, нуӈарӈӣтын эчэ бирэ. (95) Уӈту дютын нуӈарӈӣтын». (96) Нуӈартын гунипкӣл: (97) «Нуӈартын дюватын ремонтадерэ. (98) Нуӈартын эдӯ пока временно бидерэ». (99) Сагдылдук аӈнӯм, он иста̄ та̄ла̄. (100) Гостиницава аӈнӯм. (101) Нуӈартын гунипкӣл: (102) «Тарба, тарба карчи. (103) Тамада̄ нада, гостиницадӯ бидес». (104) Би карчиӈи таӈим. (105) Эӈа̄т иста. (106) Нуӈардутын гуниӈнэм: (107) «Би эдӯ а̄ӈнэчиктэ мо̄стадӯ? (108) Тэмӣ биралӣ урудём». (109) Нуӈартын гунипкӣл: (110) «Кэ, а̄ӈнэткал!» (111) Ну, би а̄ӈнэтчим, и это. (112) Утром урум теплоhодла̄. (113) Та̄ла̄ горопты бийин «Грач», который горо ӈэнэдеӈкӣн. (114) Тунӈа частӯ би урурим. (115) Дыгин частӯ после обеда истым. (116) Эмэксэк, тётям минэвэ ичэчипкӣ. (117) Дорово гунипкӣ. (118) «Нӣнюн эмэнни?» (119) Би гундем: (120) «Эмукин эмэм». (121) Нуӈан гунипки: (122) «Он эмукин эмэнни? (123) Уло̄китчаннэкӣ!» (124) Би гунэм: (125) «Нет, би эмукинум эмэм». (126) Нуӈан дылби дявучапкӣ, (127) гунипкӣ: (128) «Он-ка тынча синэвэ энинни?» (129) «Ну, тыка̄ тынча». (130) «Кэ, эмэкэл». (131) Эмэм. (132) Минэвэ улӣрэ. (133) Би депим. (134) Сулум. (135) И это, бидеӈнэм тадӯ. (136) Тадук бу обратно уруривун Покровскийла̄. (137) Дюганӣва нуӈардӯтын би биим. (138) Тадук школала̄ нада было обратно урудо̄. (139) Якутскийла̄ эмэксэк, тётям гунипкӣ, аӈнӯпкӣ: (140) «Свидетельство о рождении га̄рис?» (141) Би гунэм: (142) «Эим га̄ра». (143) «Он-ка эмэча бииннэ?» (144) «Онто̄нтыка эмэм», — (145) гуниӈнэм. (146) Нуӈан гунипкӣ: (147) «Кэ, мэ̄нни окал! (148) Мэ̄нни билетпа га̄кал! (149) Он эмэрис, тыка̄ урукул». (150) Би мэ̄нми илим. (151) Кассир гунипкӣ: (152) «Свидетельство о рождении бӯкэл. (153) Би нуӈандӯн гуниӈнэм: (154) «Ачин, дюдӯи эмэ̄ним». (155) Нуӈандӯн гунэм: (156) «Би школала̄ алавутла̄ уруӈо̄тым, татна̄да̄ первое сентябряла̄». (157) Нуӈан гунэн: (158) «Кэ, карчиӈи бӯкэл». (159) Карчива тамам. (160) Билетпа бӯрэ. (161) И тётям дылитпи тыка̄ о̄вкӣ: «О̄» (162) Провожаинэн минэвэ аэропорттыкӣ. (163) Би самолёттӯ тэгэм. (164) Дэгим. (165) Эмэм Чулмантыкӣ. (166) Чулмандук нада было эла̄ иста̄, Иеӈнала̄. (167) Золотинка та̄ла̄ названиен биин. (168) Автобуил эпкӣл ӈэнэктэрэ. (169) Попутный машинат нада было иста̄. (170) Ну, би урум автовокзалтыкӣ. (171) Гуркинэ, ӈэнэдеинэм октолӣ. (172) Машинава голосуиӈнэм. (173) Шофёр иллан. (174) Аӈнӯпкӣ: (175) «Ила̄ урудюнни?» (176) Би гунэм: (177) «Золотинкала̄ урудём». (178) «Кэ, тэгэкэл, куӈакан». (179) Тэгэм. (180) Эмэм. (181) Тар Покровскийдӯ би биим почти дюр месяцевэ. (182) Энинми эӈкӣн са̄ра. (183) Почта, письмоксово, телефон эӈкӣн авалла. (184) Он истям, он бидям, эмэривэм эӈкӣн са̄ра. (185) Ну, би эмэрим, тыка̄ вот. (186) Элэкин.

аннотированный текст
bi | səərgēďam |
bi | səərgē-ďa-m |
1SG | рассказать-FUTCNT-1SG |
kiradūi | aminmi | minŋī | gu= | guniŋkīn | bijin |
kira-dū-i | amin-mi | min-ŋī | gu | guni-ŋkī-n | bi-ji-n |
маленький-DATLOC-PS1SG | отец-PS1SG | 1SG-PROPR | SLIP | сказать-PSTITER-3SG | быть-NFUT-3SG |
čətwʲortɨj | klaspa | śī | jəsli | ətəďas | mit | uruďot | pakrowskijlā |
čətwʲortɨj | klas-pa | śī | jəsli | ətə-ďa-s | mit | uru-ďo-t | pakrowskij-lā |
четвертый.RUS | класс-ACC | 2SG | если | не.стать-FUTCNT-2SG | 1PL(INCL).DUAL | пойти-FUTCNT-PS1PL(INCL) | Покровск-LOCALL |
rodńalā | ičənāďat | on | biďərīwatɨn |
rodńa-lā | ičə-nā-ďa-t | on | bi-ďə-rī-wa-tɨn |
родня-LOCALL | видеть-PRGRN-FUTCNT-1PL(INCL) | как | быть-IPFV-PSIM-ACC-3PL |
no | aminmi | ačin | orin |
no | amin-mi | ačin | o-ri-n |
но | отец-PS1SG | NEG | сделать-PSIM-3SG |
min= | min= | minŋī | dū= | dū= | dɨldūm | tar | əmə̄nmurin |
min | min | min-ŋī | dū | dū | dɨl-dū-m | tar | əmə̄n-mu-ri-n |
SLIP | SLIP | 1SG-PROPR | SLIP | SLIP | голова-DATLOC-PS1SG | тот | оставить-PASS-PSIM-3SG |
bi | čətwʲortɨj | klaspa | ətəksək | nuŋan | gunnəwən | orin |
bi | čətwʲortɨj | klas-pa | ətə-ksək | nuŋan | gun-nə-wə-n | o-ri-n |
1SG | четвертый.RUS | класс-ACC | не.стать-CVANT | 3SG | сказать-PPF-ACC-PS3SG | стать-PSIM-3SG |
tālā | aminmi= | aminmi | ačin | orin |
tālā | aminmi | amin-mi | ačin | o-ri-n |
туда | отец.PS1SG.SLIP | отец-PS1SG | NEG | стать-PSIM-3SG |
budərin |
bu-dəri-n |
умереть-???-3SG |
bu | əńinńunmər | kolhostū | awalďənəl | mōlba | uwuďənəl | ďəlanadū |
bu | əńin-ńun-mər | kolhos-tū | awal-ďə-nə-l | mō-l-ba | uwu-ďə-nə-l | ďəlana-dū |
1PL(EXCL) | мать-COM-RFL.PL | колхоз-DATLOC | работать-IPFV-CVSIM-PL | дерево-PL-ACC | пилить-IPFV-CVSIM-PL | деляна-DATLOC |
i | bi | əńindūji | gu= | gu= | guniŋkīm |
i | bi | əńin-dū-ji | gu | gu | guni-ŋkī-m |
и | 1SG | мать-DATLOC-RFL | сказать.SLIP | сказать.SLIP | сказать-PSTITER-1SG |
əńī= | əńā | būkəl | mindū | karčijə |
əńī | əńā | bū-kəl | min-dū | karči-jə |
мать.SLIP | мама | дать-IMPER.2SG | 1SG-DATLOC | деньги-ACCIN |
bi | əjītkə̄n | uruďom | tar | bugalā |
bi | əjī-tkə̄n | uru-ďo-m | tar | buga-lā |
1SG | сейчас-CHILD | пойти-FUTCNT-1SG | тот | земля-LOCALL |
irəmə̄ďəm |
irəmə̄-ďə-m |
прийти.в.гости-FUTCNT-1SG |
əńinmi | gun= | guniŋkīn |
əńīn-mi | gun | guni-ŋkī-n |
мать-ACC.RFL | сказать.SLIP | сказать-PSTITER-3SG |
on | śī | uruďos |
on | śī | uru-ďo-s |
как | 2SG | пойти-FUTCNT-2SG |
śī | kirakān | bijinni |
śī | kira-kān | bi-ji-nni |
2SG | маленький-ATTEN | быть-NFUT-2SG |
a | bi | gu= | nuŋandūn | guniŋnəØm |
a | bi | gu | nuŋan-dū-n | gun-iŋnə-Ø-m |
а | 1SG | SLIP | 3SG-DATLOC-PS3SG | сказать-HAB-NFUT-1SG |
ńə | bi | uruďom |
ńə | bi | uru-ďo-m |
не | 1SG | пойти-FUTCNT-1SG |
əmukin | uruďom |
əmukin | uru-ďo-m |
один(о.человеке) | пойти-FUTCNT-1SG |
isťam | tal= | tālā |
is-ťa-m | tal | tālā |
достичь-FUTCNT-1SG | SLIP | туда |
əńindūji | śilno | sōmat | dīwə̄ləŋkīm |
əńin-dū-ji | śilno | sō-ma-t | dīwə̄lə-ŋkī-m |
мать-DATLOC-RFL | сильно.RUS | очень-ATR.QUAL-INSTR | подшутить-PSTITER-1SG |
būkəl | mindu | karčijə | i | i | sabas |
bū-kəl | min-du | karči-jə | i | i | sabas |
дать-IMPER.2SG | 1SG-DATLOC | деньги-ACCIN | и | и | шабаш |
nuŋan | mindū | būrən | karčiwa |
nuŋan | min-dū | bū-rə-n | karči-wa |
3SG | 1SG-DATLOC | дать-NFUT-3SG | деньги-ACC |
tətkəlbəm | tawran |
tətkə-l-bə-m | taw-ra-n |
одежда-PL-ACC-PS1SG | собрать-NFUT-3SG |
gərbilaktuk | minəwə | təgəwrən | paputnɨj | mašinadū |
gərbilak-tuk | minə-wə | təgə-w-rə-n | paputnɨj | mašina-dū |
Горбыллах-ABL | 1SG.ACC-ACC | сесть-TR-NFUT-3SG | попутный.RUS | машина-DATLOC |
bi | uruØm | čulmantɨkī | əmukkučun |
bi | uru-Ø-m | čulman-tɨkī | əmuk-kučun |
1SG | пойти-NFUT-1SG | Чульман-ALL | одинокий-INTS |
tālā | əŋkīn | birə | ťələfon |
tālā | ə-ŋkī-n | bi-rə | ťələfon |
туда | NEG-PSTITER-3SG | быть-PNEG | телефон |
tolko | dukiŋkītɨn | pisʲmowa |
tolko | duki-ŋkī-tɨn | pisʲmo-wa |
только | написать-PSTITER-3PL | письмо-ACC |
aəraportlā | əməksək | ičətčəŋnəØm | ilādā | əmədā |
aəraport-lā | əmə-ksək | ičə-t-čə-ŋnə-Ø-m | ilā=dā | əmə-dā |
аэропорт-LOCALL | прийти-CVANT | видеть-INSTR-IPFV-HAB-NFUT-1SG | куда=FOC | прийти-CVPURP |
da | ičətčənə | ičətčənə | ičəØm |
da | ičə-t-čə-nə | ičə-t-čə-nə | ičə-Ø-m |
SLIP | видеть-DUR-IPFV-CVSIM | видеть-DUR-IPFV-CVSIM | видеть-NFUT-1SG |
bəjəldə | əməďərəØ | ēkudɨka | okoškolā |
bəjə-l=də | əmə-ďə-rə-Ø | ēku-dɨ=ka | okoško-lā |
человек.мужчина-PL=FOC | прийти-IPFV-NFUT-3PL | что-ATR=FOC | окошко-LOCALL |
bumagadū | dukčərəØ | mə̄rŋīr | familijawər | imʲa | īlā | ŋənəďərīwər |
bumaga-dū | duk-čə-rə-Ø | mə̄-r-ŋī-r | familija-wər | imʲa | īlā | ŋənə-ďə-rī-wər |
бумага-DATLOC | писать-IPFV-NFUT-3PL | RFL-PL-PROPR-PL | фамилия-ACC.RFL.PL | имя.RUS | куда | идти-IPFV-PSIM-ACC.RFL.PL |
bidā | əməØm |
bi=dā | əmə-Ø-m |
1SG=FOC | прийти-NFUT-1SG |
dukiØm |
duki-Ø-m |
писать-NFUT-1SG |
biletpa | gaksak | jakutskijlā | uruØm |
bilet-pa | ga-ksak | jakutskij-lā | uru-Ø-m |
билет-ACC | взять-CVANT | Якутск-LOCALL | пойти-NFUT-1SG |
jakutskijdū | əčə̄m | sāra | ilā | urudōi |
jakutskij-dū | ə-čə̄-m | sā-ra | ilā | uru-dō-i |
Якутск-DATLOC | NEG-PST-1SG | знать-PNEG | куда | пойти-CVPURP-RFL |
bəjəlbə | ičəčiŋnəØm |
bəjə-l-bə | ičə-t-či-ŋnə-Ø-m |
человек.мужчина-PL-ACC | видеть-DUR-IPFV-HAB-NFUT-1SG |
gunčiŋnəØm |
gun-či-ŋnə-Ø-m |
сказать-IPFV-HAB-NFUT-1SG |
īlā | bəjəl | uruďərə | bi | tālā | uruďom |
īlā | bəjə-l | uru-ďə-rə | bi | tālā | uru-ďo-m |
куда | человек.мужчина-PL | пойти-FUTCNT-3PL | 1SG | туда | пойти-FUTCNT-1SG |
alamūďaØm |
alamū-ďa-Ø-m |
подражать-IPFV-NFUT-1SG |
wakzaltɨkī | əməksək | təgətčiŋnəØm |
wakzal-tɨkī | əmə-ksək | təgə-t-či-ŋnə-Ø-m |
вокзал-ALL | прийти-CVANT | сесть-INSTR-IPFV-HAB-NFUT-1SG |
bəjəlduk | aŋnūŋnaØm |
bəjə-l-duk | aŋnū-ŋna-Ø-m |
человек.мужчина-PL-ABL | спросить-HAB-NFUT-1SG |
on | bi | isťam | tālā |
on | bi | is-ťa-m | tālā |
как | 1SG | достичь-FUTCNT-1SG | туда |
bəjəl | minəwə | ičəčipkīl |
bəjə-l | minə-wə | ičə-t-či-pkī-l |
человек.мужчина-PL | 1SG.ACC-ACC | видеть-DUR-IPFV-PHAB-PL |
gunipkīl |
guni-pkī-l |
сказать-PHAB-PL |
kuŋakan | on | śī | uruďunni | əmukkučun |
kuŋakan | on | śī | uru-ďu-nni | əmuk-kučun |
ребенок | как | 2SG | пойти-FUTCNT-2SG | одинокий-INTS |
ontōntɨka | uruďum |
ontōntɨka | uru-ďu-m |
кое.как | пойти-FUTCNT-1SG |
a | mindū | tadū | ďispʲetčər | gunipkīl |
a | min-dū | tadū | ďispʲetčər | guni-pkī-l |
а | 1SG-DATLOC | там | диспетчер | сказать-PHAB-PL |
awtobus | əpkī | əmərə |
awtobus | ə-pkī | əmə-rə |
автобус | NEG-PHAB | прийти-PNEG |
bi | dumaŋnaØm |
bi | duma-ŋna-Ø-m |
1SG | думать-HAB-NFUT-1SG |
onka | bi | isťam | tālā |
on=ka | bi | is-ťa-m | tālā |
как=FOC | 1SG | достичь-FUTCNT-1SG | туда |
uŋtul | bəjəl | gunipkīl |
uŋtu-l | bəjə-l | guni-pkī-l |
другой-PL | человек.мужчина-PL | сказать-PHAB-PL |
urukul | rʲečnoj | portlā |
uru-kul | rʲečnoj | port-lā |
пойти-IMPER.2SG | речной.RUS | порт-LOCALL |
tadū | uruďon | biralī |
tadū | uru-ďo-n | bira-lī |
там | пойти-FUTCNT-3SG | река-PROL |
bi | gunčiŋnəØm | goro |
bi | gun-či-ŋnə-Ø-m | goro |
1SG | сказать-IPFV-HAB-NFUT-1SG | долгое.время |
karčiŋi | taniŋnəØm |
karči-ŋ-i | tani-ŋnə-Ø-m |
деньги-INDPS-ACC.RFL | читать-HAB-NFUT-1SG |
ətān | ista | karčiŋim |
ə-tə̄-n | is-ta | karči-ŋi-m |
NEG-FUTCNT-3SG | достичь-PNEG | деньги-INDPS-PS1SG |
ədū | təgətčam |
ədū | təgə-t-ča-m |
здесь | сесть-DUR-FUTCNT-1SG |
bəjəlduk | aŋnūŋnaØm |
bəjə-l-duk | aŋnū-ŋna-Ø-m |
человек.мужчина-PL-ABL | спросить-HAB-NFUT-1SG |
wakzaldū | dolbo | əwkīl | katara |
wakzal-dū | dolbo | ə-wkī-l | kata-ra |
вокзал-DATLOC | ночью | NEG-PHAB-PL | закрыть-PNEG |
bəjəl | gunipkīl |
bəjə-l | guni-pkī-l |
человек.мужчина-PL | сказать-PHAB-PL |
katapkīl |
kata-pkī-l |
закрыть-PHAB-PL |
bi | gunčuŋnəØm |
bi | gun-ču-ŋnə-Ø-m |
1SG | сказать-VBLZ.OBJ-HAB-NFUT-1SG |
ilākə | bi | uruďom |
ilā=kə | bi | uru-ďo-m |
куда=FOC | 1SG | пойти-FUTCNT-1SG |
ŋəliwśə |
ŋəli-wśə |
испугать-ATR.QUAL |
minəwə | ədū | wāďara |
minə-wə | ədū | wā-ďa-ra |
1SG.ACC-ACC | здесь | убить-FUTCNT-3PL |
ətə̄m | ista | rodńaltɨkīji |
ə-tə̄-m | is-ta | rodńa-l-tɨkī-ji |
NEG-FUTCNT-1SG | достичь-PNEG | родня-PL-ALL-RFL |
ilan | častū | awtobuspə | būrəØ |
ilan | čas-tū | awtobus-pə | bū-rə-Ø |
три | час-DATLOC | автобус-ACC | дать-NFUT-3PL |
bi | tūwaďəhinəØm |
bi | tūwa-ďə-hinə-Ø-m |
1SG | ввалиться-IPFV-INCEP-NFUT-1SG |
mindu | biletpa | būrəØ |
min-du | bilet-pa | bū-rə-Ø |
1SG-DATLOC | билет-ACC | дать-NFUT-3PL |
bi | təgəØm |
bi | təgə-Ø-m |
1SG | сесть-NFUT-1SG |
əməØm | tālā | rodńaltɨkīji |
əmə-Ø-m | tālā | rodńa-l-tɨkī-ji |
прийти-NFUT-1SG | туда | родня-PL-ALL-RFL |
əməØm | ičəčiŋnəØm | i= |
əmə-Ø-m | ičə-t-či-ŋnə-Ø-m | i |
прийти-NFUT-1SG | видеть-DUR-IPFV-HAB-NFUT-1SG | SLIP |
nuŋan | ətɨrkə̄ŋin | awaliŋkīn | garkom | kamsamoldū |
nuŋan | ətɨrkə̄-ŋi-n | awali-ŋkī-n | garkom | kamsamol-dū |
3SG | старик-INDPS-PS3SG | работать-PSTITER-3SG | горком | комсомол-DATLOC |
həgdɨkūn | bəjə |
həgdɨ=kūn | bəjə |
большой=FOC | человек.мужчина |
gunčiŋnəØm |
gun-či-ŋnə-Ø-m |
сказать-IPFV-HAB-NFUT-1SG |
nuŋanman | butunnul | sāraØkī |
nuŋan-ma-n | butunnu-l | sā-ra-Ø=kī |
3SG-ACC-PS3SG | весь-PL | знать-NFUT-3PL=FOC |
walda= | wakzalduk | ičəčiŋnəØm |
walda | wakzal-duk | ičə-t-či-ŋnə-Ø-m |
SLIP | вокзал-ABL | видеть-DUR-IPFV-HAB-NFUT-1SG |
tadū | ďūkān | biďəpkī |
tadū | ďū-kān | bi-ďə-pkī |
там | дом.чум-ATTEN | быть-IPFV-PHAB |
dagamāØm |
dagamā-Ø-m |
приблизиться-NFUT-1SG |
tadū | sagdɨl | bəjəl | təgətčəpkīl |
tadū | sagdɨ-l | bəjə-l | təgə-t-čə-pkī-l |
там | старый-PL | человек.мужчина-PL | сесть-DUR-IPFV-PHAB-PL |
dagamāksak | aŋnūØm |
dagamā-ksak | aŋnū-Ø-m |
приблизиться-CVANT | спросить-NFUT-1SG |
tara | tara | sāras | bəjəwə |
tara | tara | sā-ra-s | bəjə-wə |
тот.ACC | тот.ACC | знать-NFUT-2PL | человек.мужчина-ACC |
nuŋartɨn | gunipkīl |
nuŋartɨn | guni-pkī-l |
3PL | сказать-PHAB-PL |
sāram |
sā-ra-m |
знать-NFUT-1PL(EXCL) |
idū | nuŋartɨn |
idū | nuŋartɨn |
где | 3PL |
nuŋartɨn | uručol | uŋtu | paśoloklā |
nuŋartɨn | urun-čo-l | uŋtu | paśolok-lā |
3PL | пойти-PANT-PL | другой | поселок-LOCALL |
bi | gunčiŋnəØm |
bi | gun-či-ŋnə-Ø-m |
1SG | сказать-IPFV-HAB-NFUT-1SG |
onka | bi | isťam |
on=ka | bi | is-ťa-m |
как=FOC | 1SG | достичь-FUTCNT-1SG |
ďūwan | ičəpkānipkīl |
ďū-wa-n | ičə-pkāni-pkī-l |
дом.чум-ACC-3SG | видеть-CAUS-PHAB-PL |
bi | ďūwatɨn | ičəØm |
bi | ďū-wa-tɨn | ičə-Ø-m |
1SG | дом.чум-ACC-PS3PL | видеть-NFUT-1SG |
ēkudɨka | ďūtɨn | sawśəm | sagdɨ |
ēku-dɨ=ka | ďū-tɨn | sawśəm | sagdɨ |
что-ATR=FOC | дом.чум-PS3PL | совсем.RUS | старый |
əčə | ər | ədū | əčə | nuŋarŋītɨn | əčə | birə |
ə-čə | ər | ədū | ə-čə | nuŋa-r-ŋī-tɨn | ə-čə | bi-rə |
NEG-PANT | этот | здесь | NEG-PANT | 3SG-PL-PROPR-PS3PL | NEG-PANT | быть-PNEG |
uŋ= | uŋtu | ďūtɨn | nuŋarŋītɨn |
uŋ | uŋtu | ďū-tɨn | nuŋa-r-ŋī-tɨn |
другой.SLIP | другой | дом.чум-PS3PL | 3SG-PL-PROPR-PS3PL |
nuŋartɨn | gunipkīl |
nuŋartɨn | guni-pkī-l |
3PL | сказать-PHAB-PL |
ŋor= | ŋor= | nuŋartɨn | ďūwatɨn | rʲəmontaďərəØ |
ŋor | ŋor | nuŋartɨn | ďū-wa-tɨn | rʲəmonta-ďə-rə-Ø |
3PL.SLIP | 3PL.SLIP | 3PL | дом.чум-ACC-PS3PL | ремонтировать-IPFV-NFUT-3PL |
nuŋartɨn | ədū | paka | wrʲemʲənno | biďərəØ |
nuŋartɨn | ədū | paka | wrʲemʲənno | bi-ďə-rə-Ø |
3PL | здесь | пока.RUS | временно.RUS | быть-IPFV-NFUT-3PL |
saldɨ= | sagdɨlduk | aŋnūØm | on | istā | tālā |
saldɨ | sagdɨ-l-duk | aŋnū-Ø-m | on | is-tā | tālā |
старый.SLIP | старый-PL-ABL | спросить-NFUT-1SG | как | достичь-CVPURP | туда |
nu | gastinitsawa | aŋnūØm |
nu | gastinitsa-wa | aŋnū-Ø-m |
ну | гостиница-ACC | спросить-NFUT-1SG |
nuŋartɨn | gunipkīl |
nuŋartɨn | guni-pkī-l |
3PL | сказать-PHAB-PL |
tarba | tarba | karči |
tarba | tarba | karči |
столько | столько | деньги |
tamadā | nada | gastinitsadū | biďəs |
tama-dā | nada | gastinitsa-dū | bi-ďə-s |
заплатить-CVPURP | надо | гостиница-DATLOC | быть-FUTCNT-2SG |
bi | karčiŋi | taŋiØm |
bi | karči-ŋ-i | taŋi-Ø-m |
1SG | деньги-INDPS-ACC.RFL | считать-NFUT-1SG |
əŋāt | ista |
ə-ŋāt | is-ta |
NEG-PREDEST | достичь-PNEG |
nuŋardutɨn | guniŋnəØm |
nuŋar-du-tɨn | gun-iŋnə-Ø-m |
3PL-DATLOC-PS3PL | сказать-HAB-NFUT-1SG |
bi | ədū | āŋnəčiktə | mōstadū |
bi | ədū | āŋnə-t-či-ktə | mōsta-dū |
1SG | здесь | ночевать-DUR-IPFV-IMPER.1SG | пол-DATLOC |
təmī | biralī | uruďom |
təmī | bira-lī | uru-ďo-m |
завтра | река-PROL | пойти-FUTCNT-1SG |
nuŋartɨn | gu= | gunipkīl |
nuŋartɨn | gu | guni-pkī-l |
3PL | сказать.SLIP | сказать-PHAB-PL |
kə | āŋnətkal |
kə | āŋnə-t-kal |
INTJ | ночевать-DUR-IMPER.2SG |
nu | bi | āŋ= | āŋnətčiØm | i | əto |
nu | bi | āŋ | āŋnə-t-či-Ø-m | i | əto |
ну | 1SG | ночевать.SLIP | ночевать-DUR-IPFV-NFUT-1SG | и | это |
utrom | uruØm | ťəplohotlā |
utrom | uru-Ø-m | ťəplohot-lā |
утром.RUS | пойти-NFUT-1SG | теплоход-LOCALL |
tālā | goroptɨ | bijin | grač | katorɨj | goro | ŋənəďəŋkīn |
tālā | goro-ptɨ | bi-ji-n | grač | katorɨj | goro | ŋənə-ďə-ŋkī-n |
туда | долгое.время-ATR.TMP | быть-NFUT-3SG | Грач | который.RUS | долгое.время | идти-IPFV-PSTITER-3SG |
tunŋa | častū | bi | ururim |
tunŋa | čas-tū | bi | uru-ri-m |
пять | час-DATLOC | 1SG | пойти-PSIM-1SG |
dɨgin | častū | poslə | obʲeda | istɨm |
dɨgin | čas-tū | poslə | obʲeda | is-tɨ-m |
четыре | час-DATLOC | после.RUS | обеда.RUS | достичь-NFUT-1SG |
əməksək | ťoťam | minəwə | ičəčipkī |
əmə-ksək | ťoťa-m | minə-wə | ičə-t-či-pkī |
прийти-CVANT | тетя.RUS-PS1SG | 1SG.ACC-ACC | видеть-DUR-IPFV-PHAB |
dorowo | gunipkī |
dorowo | guni-pkī |
здравствуй | сказать-PHAB |
ńīńun | əməØnni |
ńī-ńun | əmə-Ø-nni |
кто-COM | прийти-NFUT-2SG |
bi | gunďəm |
bi | gun-ďə-m |
1SG | сказать-FUTCNT-1SG |
əmukin | əməØm |
əmukin | əmə-Ø-m |
один(о.человеке) | прийти-NFUT-1SG |
nuŋan | gunipki |
nuŋan | guni-pki |
3SG | сказать-PHAB |
on | əmukin | əməØnni |
on | əmukin | əmə-Ø-nni |
как | один(о.человеке) | прийти-NFUT-2SG |
ulōkitčaØnnəkī |
ulōkit-ča-Ø-nnə=kī |
обманывать-PANT-NFUT-2SG=FOC |
bi | gunəØm |
bi | gunə-Ø-m |
1SG | сказать-NFUT-1SG |
ńet | bi | əmukinum | əməØm |
ńet | bi | əmukinu-m | əmə-Ø-m |
нет | 1SG | одинокий-PS1SG | прийти-NFUT-1SG |
nuŋan | dɨlbi | ďawučapkī |
nuŋan | dɨl-bi | ďawuča-pkī |
3SG | голова-ACC.RFL | держать-PHAB |
gunipkī |
guni-pkī |
сказать-PHAB |
onka | tɨnča | śinəwə | əńinni |
on=ka | tɨn-ča | śinə-wə | əńi-nni |
как=FOC | отпустить-PANT | 2SG.OBL-ACC | мать-PS2SG |
nu | tɨkā | tɨnča |
nu | tɨkā | tɨn-ča |
ну | так | отпустить-PANT |
mm | kə | əməkəl |
mm | kə | əmə-kəl |
intj | INTJ | прийти-IMPER.2SG |
əmə= | əməØm |
əmə | əmə-Ø-m |
прийти.SLIP | прийти-NFUT-1SG |
minəwə | ulīrəØ |
minə-wə | ulī-rə-Ø |
1SG.ACC-ACC | накормить-NFUT-3PL |
bi | ulīØm | ďəpi= | ďəpiØm |
bi | ulī-Ø-m | ďəpi | ďəpi-Ø-m |
1SG | накормить-NFUT-1SG | съесть.SLIP | съесть-NFUT-1SG |
suluØm |
sulu-Ø-m |
пить.чай-NFUT-1SG |
i | əto | əwi= | biďəŋnəØm | tadū |
i | əto | əwi | bi-ďə-ŋnə-Ø-m | tadū |
и | это | SLIP | быть-IPFV-HAB-NFUT-1SG | там |
taduk | bu | abratna | ururiwun | pakrowskijlā |
taduk | bu | abratna | uru-ri-wun | pakrowskij-lā |
потом | 1PL(EXCL) | обратно.RUS | пойти-PSIM-1PL(EXCL) | Покровск-LOCALL |
ďugańīwa | nuŋardūtɨn | bi | bijim |
ďuga-ńī-wa | nuŋar-dū-tɨn | bi | bi-ji-m |
настать(о.лете)-NMLZ.TEMP-ACC | 3PL-DATLOC-PS3PL | 1SG | быть-NFUT-1SG |
taduk | əto | školalā | nada | bɨlo | abratna | urudō |
taduk | əto | škola-lā | nada | bɨlo | abratna | uru-dō |
потом | это | школа-LOCALL | надо | было.RUS | обратно.RUS | пойти-CVPURP |
əto | jakutskijlā | əməksək | ťoťam | gunipkī | a | aŋnūpkī |
əto | jakutskij-lā | əmə-ksək | ťoťa-m | guni-pkī | a | aŋnū-pkī |
это | Якутск-LOCALL | прийти-CVANT | тетя.RUS-PS1SG | сказать-PHAB | INTJ | спросить-PHAB |
swiďəťəlstwə | a | ražďənii | gāris |
swiďəťəlstwə | a | ražďənii | gā-ri-s |
свидетельство.RUS | о.RUS | рождении.RUS | взять-PSIM-2SG |
bi | gunəØm |
bi | gunə-Ø-m |
1SG | сказать-NFUT-1SG |
əjim | gāra |
ə-ji-m | gā-ra |
NEG-NFUT-1SG | взять-PNEG |
onka | əməča | bijinnə |
on=ka | əmə-ča | bi-ji-nnə |
как=FOC | прийти-PANT | быть-NFUT-2SG |
ontōntɨka | əməØm |
ontōntɨka | əmə-Ø-m |
кое.как | прийти-NFUT-1SG |
guniŋnəØm |
gun-iŋnə-Ø-m |
сказать-HAB-NFUT-1SG |
nuŋan | gunipkī |
nuŋan | guni-pkī |
3SG | сказать-PHAB |
kə | mə̄nni | okal |
kə | mə̄-nni | o-kal |
INTJ | RFL-PS2SG | стать-IMPER.2SG |
mə̄nni | bilətpa | gākal |
mə̄-nni | bilət-pa | gā-kal |
RFL-PS2SG | билет-ACC | взять-IMPER.2SG |
on | əməris | tɨkā | ??? | urukul |
on | əmə-ri-s | tɨkā | ??? | uru-kul |
как | прийти-PSIM-2SG | так | ??? | пойти-IMPER.2SG |
bi | mə̄nmi | iliØm |
bi | mə̄n-mi | ili-Ø-m |
1SG | RFL-ATTEN | встать-NFUT-1SG |
kaśir | gunipkī |
kaśir | guni-pkī |
кассир | сказать-PHAB |
swiďəťəlstwə | a | ražďənii | būkəl |
swiďəťəlstwə | a | ražďənii | bū-kəl |
свидетельство.RUS | о.RUS | рождении.RUS | дать-IMPER.2SG |
bi | nuŋandūn | guniŋnəØm |
bi | nuŋan-dū-n | gun-iŋnə-Ø-m |
1SG | 3SG-DATLOC-PS3SG | сказать-HAB-NFUT-1SG |
ačin | ďūdūji | əmə̄niØm |
ačin | ďū-dū-ji | əmə̄ni-Ø-m |
NEG | дом.чум-DATLOC-RFL | оставить-NFUT-1SG |
nuŋandūn | gunəØm |
nuŋan-dū-n | gunə-Ø-m |
3SG-DATLOC-PS3SG | сказать-NFUT-1SG |
bi | školalā | alawutlā | uruŋōtɨm | tatnādā | pʲerwojə | śənťabrʲalā |
bi | škola-lā | alawu-t-lā | uru-ŋōtɨ-m | tat-nā-dā | pʲerwojə | śənťabrʲa-lā |
1SG | школа-LOCALL | научить-DUR-LOCALL | пойти-PREDEST-1SG | научиться-PRGRN-CVPURP | первое.RUS | сентября.RUS-LOCALL |
nuŋan | gunən |
nuŋan | gun-ə-n |
3SG | сказать-NFUT-3SG |
kə | karčiŋi | būkəl |
kə | karči-ŋ-i | bū-kəl |
INTJ | деньги-INDPS-ACC.RFL | дать-IMPER.2SG |
karčiwa | tamaØm |
karči-wa | tama-Ø-m |
деньги-ACC | заплатить-NFUT-1SG |
biletpa | būrəØ |
bilet-pa | bū-rə-Ø |
билет-ACC | дать-NFUT-3PL |
i | əto | ťoťam | dɨlitpi | tɨkā | ōwkī | ō |
i | əto | ťoťa-m | dɨli-t-pi | tɨkā | ō-wkī | ō |
и | это | тетя.RUS-PS1SG | голова-INSTR-RFL | так | сделать-PHAB | INTJ |
prowožajinən | minəwə | aərаporttɨkī |
prowoža-jin-ə-n | minə-wə | aərаport-tɨkī |
провожать-INCEP-NFUT-3SG | 1SG.ACC-ACC | аэропорт-ALL |
bi | samolottū | təgəØm |
bi | samolot-tū | təgə-Ø-m |
1SG | самолет-DATLOC | сесть-NFUT-1SG |
dəgiØm |
dəgi-Ø-m |
лететь-NFUT-1SG |
əməØm | čulmantɨkī |
əmə-Ø-m | čulman-tɨkī |
прийти-NFUT-1SG | Чульман-ALL |
čulmanduk | nada | bɨlo | əlā | istā | ijəŋnalā |
čulman-duk | nada | bɨlo | əlā | is-tā | ijəŋna-lā |
Чульман-ABL | надо | было.RUS | сюда | достичь-CVPURP | Иенгра-LOCALL |
zoloťinka | tālā | tālā | tālā | nazwanijən | bijin |
zoloťinka | tālā | tālā | tālā | nazwanijə-n | bi-ji-n |
Золотинка | туда | туда | туда | название.RUS-PS3SG | быть-NFUT-3SG |
awtobujil | əpkīl | ŋənəktərə |
awtobuji-l | ə-pkī-l | ŋənə-ktə-rə |
автобус-PL | NEG-PHAB-PL | идти-DSPRS-PNEG |
paputnɨj | mašinat | nada | bɨlo | istā |
paputnɨj | mašina-t | nada | bɨlo | is-tā |
попутный.RUS | машина-INSTR | надо | было.RUS | достичь-CVPURP |
nu | bi | uruØm | awtəwakzaltɨkī |
nu | bi | uru-Ø-m | awtəwakzal-tɨkī |
ну | 1SG | пойти-NFUT-1SG | автовокзал-ALL |
gurkinə | ŋənəďəjinəØm | oktolī |
gurki-nə | ŋənə-ďə-jinə-Ø-m | okto-lī |
ходить-CVSIM | идти-IPFV-INCEP-NFUT-1SG | дорога-PROL |
mašinawa | galasujiŋnəØm |
mašina-wa | galasuji-ŋnə-Ø-m |
машина-ACC | голосовать-HAB-NFUT-1SG |
šafʲor | illan |
šafʲor | il-l-a-n |
шофер | встать-INCH-NFUT-3SG |
aŋnūpkī |
aŋnū-pkī |
спросить-PHAB |
ilā | uruďuØnni |
ilā | uru-ďu-Ø-nni |
куда | пойти-IPFV-NFUT-2SG |
bi | gunəØm |
bi | gunə-Ø-m |
1SG | сказать-NFUT-1SG |
zoloťinkalā | uruďoØm |
zoloťinka-lā | uru-ďo-Ø-m |
Золотинка-LOCALL | пойти-IPFV-NFUT-1SG |
kə | təgəkəl | kuŋakan |
kə | təgə-kəl | kuŋakan |
INTJ | сесть-IMPER.2SG | ребенок |
təgəØm |
təgə-Ø-m |
сесть-NFUT-1SG |
əməØm |
əmə-Ø-m |
прийти-NFUT-1SG |
tar | pakrowskijdū | bi | bijim | pačťi | ďur | mʲeśatsəwə |
tar | pakrowskij-dū | bi | bi-ji-m | pačťi | ďūr | mʲeśatsə-wə |
тот | Покровск-DATLOC | 1SG | быть-NFUT-1SG | почти.RUS | два | месяц.RUS-ACC |
əńinmi | əŋkīn | sāra |
əńīn-mi | ə-ŋkī-n | sā-ra |
мать-PS1SG | NEG-PSTITER-3SG | знать-PNEG |
počta | počta | pisʲmoksowo | bi= | ťələfon | əŋkīn | awalla |
počta | počta | pisʲmo-kso-wo | bi | ťələfon | ə-ŋkī-n | awal-la |
почта | почта | pisʲmo-LIM-ACC | SLIP | телефон | NEG-PSTITER-3SG | работать-PNEG |
on | isťam | on | biďam | əməriwəm | əŋkīn | sāra |
on | is-ťa-m | on | bi-ďa-m | əmə-ri-wə-m | ə-ŋkī-n | sā-ra |
как | достичь-FUTCNT-1SG | как | быть-FUTCNT-1SG | прийти-PSIM-ACC-1SG | NEG-PSTITER-3SG | знать-PNEG |
nu | bi | əmərim | tɨkā | wot |
nu | bi | əmə-ri-m | tɨkā | wot |
ну | 1SG | прийти-PSIM-1SG | так | вот |
ələkin |
ələkin |
достаточный |