Летом. В. Путугир (Каплин)

Текст записан Глафирой Макарьевной Василевич в 1927 году в Катангском районе от Валентина Путугира (Каплина). Мальчик рассказывает, как с отцом ехал на лодке и добыл лося. К сожалению, сведений о Валентине Путугире (Каплине) найти не удалось. Возможно, впоследствии он был студентом Института народов Севера.

При публикации мы сохраняем графику Г. М. Василевич, за исключением того, что заменяем символ y на ɨ, а ĺ на l. Перевод выполнен Е. Клячко на основе помет Г. М. Василевич.

текст + перевод
(1) Умнó би амӣ́нун дюва дяврадяча̄́вун дявду. (2) Умнóт нинакинми гогóллон. (3) Бу долдычáвун. (4) Долдыроун: (5) мṓтыва гогодеран. (6) Та̄ли бу áгровун бира дяпкалан. (7) Амӣ гаран поктыраунми. (8) Та̄дук hуру́рэн. (9) Би омáнмум бира дя́пкадун. (10) Дóлдым умнóт поhонма. (11) Би илим. (12) Нян поктырарäн. (13) Та̄ли би ӈолилим. (14) Гунном: (15) «Пулки минɔ нодян». (16) Та̄ли би букочан чагидын дыкилим, одан пулки нара мина. (17) Та̄ду́к амӣ оморɔн. (18) Миндула гӯнон: (19) «hуруват очинакол[ичонакол— помета Василевич], (20) би ва̄м мṓтыва». (21) Та̄дук бу hуруровун. (22) Би очим[очим — помета Василевич] мо̄тыва. (23) Амӣ нян поктыроран. (24) Та̄ли мо̄ты буру́ран ду́ннала. (25) Окин буруран, та̄ли hоглокáн ю́ран hикагдук орэдина. (26) Оморɔн му́ндула. (27) Би дявам нуӈанман. (28) Амӣ ва̄ран онинман. (29) Би ва̄м hутован. (30) Та̄ли о̄равун томӯва. (31) Оёhинмучаун.
(1) Однажды мы с отцом летом плыли на лодке. (2) Вдруг моя собака залаяла. (3) Мы слушали. (4) Услышали: (5) лося лает. (6) Тогда мы пристали к берегу реки. (7) Отец взял своё ружье. (8) Потом пошел. (9) Я остался на берегу. (10) Я услышал, как однократно выстрелили. (11) Я встал. (12) Он опять выстрелил. (13) Тогда я испугался. (14) Подумал: (15) «Пуля в меня попадет». (16) Тогда я за бугорок притаился, чтобы пуля в меня не попала. (17) Потом отец пришел. (18) Сказал мне: (19) «Давай пойдем посмотрим, (20) я убил лося». (21) Потом мы пошли. (22) Я увидел лося. (23) Отец опять выстрелил. (24) Тогда лось упал на землю. (25) Когда упал, лосенок вышел из чащи, крича. (26) Подошел к нам. (27) Я схватил его. (28) Отец убил его мать. (29) Я убил ее ребенка. (30) Тогда мы сделали плот. (31) Сплавили.