Это вся наша жизнь. Е. П. Аркадьева
Текст записан в пос. Советская речка в 2006 г. в экспедиции под руководством О. А. Казакевич. Елена Павловна рассказывает про свою нелегкую жизнь. Она работала в совхозе, потом в промхозе: охотилась на белок и рыбачила.
Видеозапись:
текст
(1) Войнадӯ эрӯпчут индичōвун (2) Чума не были, плохой чум был (3) бересты делали чум берестяной берестяной берес (4) Опять по-русски я (5) Берестен тāдук ōмнэрэ э̅ттэ (6) Из бересты делаем чум (7) И так [начал дōем?] чумачик делаем (8) такой чум такой (9) по-русски (10) Эвэдыт эвэдыт Һэнгкэтойи некэдям (11) Эвэды̅т чо расскажу ну так жили прожили… (12) тугдо индичōвун (13) Так туги инитчичōвун (14) Нéводили, рыбачили… Нас оставляли, это, неводить (15) Век на неводе Һавалитчэнгнэрэвун, потом на белку отправили-то, белковали (16) Эвэдыт дё̅нно бичēм (17) колхозе рабо.... (18) КолҺоздӯ бичōвун сперва-то колхоз был колҺоздӯ индичōвун, Һавалитчэчōвун (19) Лето-же как же? Отец какой-то болезнь захватили плохой (20) Урӯпчут буссэдичōвун. Кое-как выжили (21) тарā бэлэспэ. (22) Потом промхостӯ Һавалдичōвун (23) Промхоз стал работать стали промхозе работали (24) Облигацэлвэ бӯдичōтын. Гатчэчāтын деньги, карвовун, ведомостивэ ??? ичэтчэнды, подписатьэнды только, облигацэвэ бӯдэрэ (25) они они сами написывали, это... записывали (26) а мы тоже подписывали только (27) У кого денег есть, то они брали (28) Гатчэчāтын деньгикарвовун, ведомостивэ ичэтчэ= ичэтчэнды, подписатьэнды только, облигацэвэ бӯдэрэ (29) что, записывает? (30) что-то расскажу-то (31) Туг же индичōвун векиттэ (32) Да промхоз ōдан. Потом эҺӣ какой совхоз ли кто ль (33) Совхоз ōдан. Опять совхоздӯ ня̅н, рыбозаводдӯ Һавалдичōвун век сōлӣ… сōлӣдичāвун олдонилватын (34) Трениндӯ Һавалдичōвун. (35) Трениндӯ горово Һавалдавун (36) На лето, а потом, как осень (37) Тар болонӣ ōданда (38) Нас отправляют в тундру белковать (39) Улумӣдидэ̅с отправляли (40) Потом на пáсти туда… чистый тундра (41) чистый тундралā уңнэрэ (42) нулгӣҺинэңнэрэвун тарты̅ки лāңилвэр аңанаҺинэңнэрэвун (43) И летом там готовили пáсти (44) Чиркар (45) потом еще чо расскажу (46) замуж вышли (47) с мужем жили так долго жили, у нас ребятишки-то много стали (48) Э эвэдыттэ гундям, хутэкōрвун ōда (49) Хутэлвэр ӣргирэвунтэ чистый тундрадӯ эдӯка тэр мōҺадӯ (50) Век никакой садик, ничего не было (51) Эңкитын бӯрэ садиктӯ (52) Даже деньги на ребятишек не выделяли (53) Так и выросли (54) ЭҺӣ туго ōдэн (55) Теперь сюда пришел, некуда идти (56) один парнишка хорошо учился с ним (57) Э̅кӯн ōдэн нуңандӯн? Камагā э̅дāвэл! (58) А эти-то в солдаты служ… (59) Служичичōтын солдатилдӯ (60) Эмэрэдэ дю̅дӯвэрнэ промхоздӯ Һавалдэ, сколько Һавалдэ (61) эти дома строили, они же грузили (62) были были эти кото... которые солдаты были-то (63) они-то обратно вернулись (64) Амаскӣ эмэчōтын, аят эмэчōтын (65) Эдӯ Һавалдэдэ, тӯ ōдэн бензинилвэ таскатьил. По речке вот такое течение эбэйкэ̅кӯн! (66) Один бочку тащит скончается, а кем рыбачить-то? А вертолеты летают, не закидывают-то (67) Эпкӣл нōда̄рэ бензинилэ (68) Ни ларек ничего нету продукты тащим (69) Продуктылэвэр угугэрэв, на бечеве таскали (70) Течение большое. Оёкончивун тардар? (71) груз тащим (72) Промхозтӯ Һавалдянэл туг индичōвун (73) Куңака̄р калекал ōдэ, эсӣдук бензин таскать…. (74) ки.. киномеханик маленький Һуюкукōн Һутэкэ̅н бичōн (75) Гришакон киномехаником Һавалчэ̅н (76) Тугэ мундулā гиркудичōн (77) Как-то ōнмэр город город э̅кӯн ōнмэрка ōнмэркэ гэрбӣн бичōн (78) Таргит эмэчōн, таргит закон, тоже эдӯ киново поставитьчэңкин (79) Умӯкэ̅н младший самый со мной тут (80) Иракāнмун тар буссэлдэн э̅лӣчэпил? (81) Она долго чудлды увӣдӯ Верхнеимбатскэдӯ Һавалдичэ̅н (82) Ч[т]о-то заболела. (83) Эн…. Врачом работала эдӯ врачдӯ Һавалдичэ̅н (84) Учитчэчōн нюңун нюңунтэ анңанӣ учитчōн (85) Моторявэр гаңнэ̅рэвун (86) Заработкаканин амӣнин эярэ (87) Бӣ Һавалдиңнэм рыбозаводдӯ так и помогали нуңанмāн выучиться (88) Тариңӣм эр Туруханскедӯ бидярэн эгӣ скоро дэгилдям (89) ичэначем (90) Еще э̄е эт…. улгучэ̄ндям? (91) Ну Һутэ…. Һутэкэ̄рвӣ a умер Сапожников мэ̄нин эēрэн (92) Целый день рыбакдӯ эēчэ̄н (93) Эти же товарищи утопили (94) эēчэл гӯндерэ (95) Гришакэ̄нмэдэ гулулдӯ эēрэ (96) речкадӯ Һуюкукōндӯ (97) Тардэ элэ̄кэ̄нин инкӣчэвӯн (98) Эгӣ теперь эдӯ туго время стало, не знаю, куда деться (99) Гулэкōнмӣвэр ōпкачāвун эркэ,… (100) Чтобы приехать с тундры, где есть ночевать (101) Тали... талӣ тамаравун комнаталӣ (102) Нян тамачāн амӣнтын (103) Ссудэвэ э̅кӯн ōчэ̅н тар эēтыгэ̅вун (104) Ну, приедешь эр куда эдук деревнелэ̅ (105) На улице стоишь. Домá не были (106) Хоть бы тар бэел индеңкитын, а кто приедет (107) Учительницэл индекэлду гулукэ̅ндӯ (108) Тогда домá-то не были (109) Куңэкāрвэ учиттынэл (110) Ремонтaе век эчил ōдерэ (111) Дементьев мэ̄нин индичōн эдӯ (112) Ремонта не делали (113) Пока дома строи[я]лись, то Дементьев скольковэ… индичōн? (114) Ни ремонтакāнвэ эчэ ōрэ, э̅вэдэ̅ эчэ ōрэ (115) Начальник бичōн, долго работал (116) Кэ, амӣнмикэ похоронка э̅лаҺадā эмэчōн. (117) В 43-м году эмэчōн (118) Һурурэндэ гēдӯ анңанӣдӯ эмэрэн похоронканэ (119) Семьякāнин большой был эмэ̅нмурэн (120) Всех угнали (121) Эдӯ только умукōр аҺӣлāн эмэ̅нмурэ и ребятишки (122) а буңэ̅н школалэ̅ Һуручэ̅л (123) Илитин классдӯ учитчичōвдэ потом. Ӣлэ̅вэлдэ̅ эчэ̅в Һурурэ (124) Четвертый классдулэ̅ эчэ̅в Һурурэ (125) Жизнь прожита (126) Туккэр индичōвун все-таки хочь эр тырганӣлвэ ичэдōвэр (127) Энӣнмун инитчичōндэ тукдэ... абулдэн (128) Красноярскэлэ̅ хуруврэ тадӯдā абулча ой бедняжка
аннотированный текст
wəjnadū | ərupčut | ińd'is'ōwun |
wəjna-dū | ərupču-t | iń-d'i-s'ō-wun |
война-datloc | плохой-der | жить-ipfv-pst-1pl.excl |
čumə | ne | byli | plohoj | čum | byl |
čumə | ne | byli | plohoj | čum | byl |
чума | не | были | плохой | чум | был |
Iz | bər'asty | d'əlali | čum | bərəst'anoj | bərəst'anoj | bərəst'a |
Iz | bər'asty | d'əlali | čum | bərəst'anoj | bərəst'anoj | bərəst'a |
Из | бересты | делали | чум | берестяной | берестяной | slip |
ap'at | pəruski | ja |
ap'at | pəruski | ja |
опять | по.русски | я |
beresten | tə̄duk | ōmnərəø | ə̄ttə |
bereste-n | tə̄duk | ō-mnə-rə-ø | ə̄t=tə |
береста-ps3sg | потом | делать-cvcon-nfut-3pl | чем=foc |
Iz | bər'asty | d'əlajəm | čum |
Iz | bər'asty | d'əlajəm | čum |
Из | бересты | делаем | чум |
i | tak | [načal | нрзб] | čumačik | delajum |
i | tak | [načal | нрзб] | čumačik | delajum |
и | так | [начал | нрзб] | чумачик | делаем |
takoj | čum | takoj | medl |
takoj | čum | takoj | medl= |
такой | чум | такой | slip |
pəruski |
pəruski |
по.русски |
əwədyt | əwədyt | həŋkəttoji | ńəkəďəm |
əwədy-t | əwədy-t | həŋkət-to-ji | ńəkə-ďə-m |
эвенкийский-instr | эвенкийский-instr | разговаривать-cvpurp-rfl | собираться-futcnt-1sg |
əwədyt | čo | rəsskəžu | nu | tak | žili | prožili |
əwədy-t | čo | rəsskəžu | nu | tak | žili | prožili |
эвенкийский-instr | чо | расскажу | ну | так | жили | прожили |
tukdo | ińďičōwun |
tuk=do | iń-ďi-čō-wun |
так=foc | жить-ipfv-pst-1pl.excl |
tak | tuγə | ińitčəčōwun |
tak | tuγə | iń-it-čə-čō-wun |
так | так | жить-dur-ipfv-pst-1pl.excl |
nevəďili | rybačəli… | nas | astavl'ali | əto | nevodit' |
nevəďili | rybačəli… | nas | astavl'ali | əto | nevodit' |
нéводили | рыбачили… | нас | оставляли | это | неводить |
wek | newəďedū | hawalitťəŋnərəwun | pətom | na | belku | әtpravilito | bilkəvali |
wek | newəďe-dū | hawal-it-ťə-ŋnə-rə-wun | pətom | na | belku | әtpravilito | bilkəvali |
век | невод-datloc | работать-dur-stat-hab-nfut-1pl.excl | потом | на | белку | отправили.то | белковали |
vit | əwədyt | ǯə̄nno | bəγə̄m |
vit | əwədy-t | ǯə̄n-no | bə-γə̄-m |
slip | эвенкийский-instr | забыть-ppf | быть-pst-1sg |
kalhoze | rabo |
kalhoze | rabo= |
колхозе | slip |
kolhostū | bičōwun | spərvatə | kolhos | byl | kolhostū | ińďičōwun | hawalitčəčə̄wun |
kolhos-tū | bi-čō-wun | spərvatə | kolhos | byl | kolhos-tū | iń-ďi-čō-wun | hawal-it-čə-čə̄-wun |
колхоз-datloc | быть-pst-1pl.excl | сперва.то | колхоз | был | колхоз-datloc | жить-ipfv-pst-1pl.excl | работать-dur-stat-pst-1pl.excl |
letəžə | ōŋmarkə | әtec | kәkojtә | bәlezn’ | zәxvәtili | plәhoj |
letə-žə | ōŋ-mar-kə | әtec | kәkojtә | bәlezn’ | zәxvәtili | plәhoj |
лето-же | как-indef-foc | отец | какой.то | болезнь | захватили | плохой |
urūpčut | bussəďičōwun | koәkak | vyžəli |
urūpču-t | bussə-ďi-čō-wun | koә-kak | vyžəli |
плохой-der | болеть-ipfv-pst-1pl.excl | кое-как | выжили |
tarā | bәlespә |
tarā | bәles-pә |
этот.accd | болезнь-accd |
pәtom | prәmhostū | hawalďičāwun |
pәtom | prәmhos-tū | hawal-ďi-čā-wun |
потом | промхоз-datloc | работать-ipfv-pst-1pl.excl |
Pramhoz | stal | rabotat' | stali | kolhoze | rabotali |
Pramhoz | stal | rabotat' | stali | kolhoze | rabotali |
Промхоз | стал | работать | стали | колхозе | работали |
abligatsəlwə | būďičōtyn |
abligatsə-l-wə | bū-ďi-čō-tyn |
облигация-pl-accd | давать-ipfv-pst-3pl |
ani | ani | sami | napisyvali | əto | zapisyvali |
ani | ani | sami | napisyvali | əto | zapisyvali |
они | они | сами | написывали | это | записывали |
a | my | toze | podpisyvali | tol'ko |
a | my | toze | podpisyvali | tol'ko |
а | мы | тоже | подписывали | только |
u | kovo | deneg | jest | ta | ani | brali |
u | kovo | deneg | jest | ta | ani | brali |
у | кого | денег | есть | то | они | брали |
gatčəčātyn | den’gikarwowun | vedәmәstiwə | ičətčə | ičətčəØndə | pətpisat’təØndy | tol’kə | obligatsəwə | būdərəØ |
ga-t-čə-čā-tyn | den’gi-ka-r-wo-wun | vedәmәsti-wə | ičətčə | ičət-čə-Ø-ndə | pətpisat’-tə-Ø-ndy | tol’kə | obligatsə-wə | bū-də-rə-Ø |
брать-qa-ipfv-pst-3pl | деньги-dim-pl-acc-ps1pl.excl | ведомости-accd | slip | смотреть-ipfv-nfut-2sg | подписать-ipfv-nfut-2sg | только | облигация-accd | давать-ipfv-nfut-3sg |
čo | zapisyvajit |
čo | zapisyvajit |
что | записывает |
š'oto | raskazutə |
š'oto | raskazutə |
что.то | расскажу.то |
tuk | žə | inďičōwun | wekittə |
tuk | žə | in-ďi-čō-wun | wek-it=tə |
так | же | жить-ipfv-pst-3pl | век-instr=foc |
də | prəmhos | ōdən | pətom | əhī | kəkoj | səfhos | li | kto | l’ |
də | prəmhos | ō-də-n | pətom | əhī | kəkoj | səfhos | li | kto | l’ |
да | промхоз | делать-nfut-3sg | потом | сейчас | какой | совхоз | ли | кто | ль |
səfhos | ōdən | əp’ət’ | səfhostū | ńān | rybəzavottū | hawalďičōwun | vek | sōlī | sōlīďis'āwun | oldoŋuwatin |
səfhos | ō-də-n | əp’ət’ | səfhos-tū | ńān | rybəzavot-tū | hawal-ďi-čō-wun | vek | sōlī | sōlī-ďi-s'ā-wun | oldo-ŋu-wa-tin |
совхоз | делать-nfut-3sg | опять | совхоз-datloc | опять | рыбозавод-datloc | работать-ipfv-pst-1pl.excl | век | slip | солить-ipfv-pst-1pl.excl | рыба-indposs-accd-ps3pl |
trenindū | hawalďičāwun |
trenin-dū | hawal-ďi-čā-wun |
Тренин-datloc | работать-ipfv-pst-1pl.excl |
trenindū | gorowo | hawaldawun |
trenin-dū | gorowo | hawal-da-wun |
Тренин-datloc | долго | работать-nfut-1pl.excl |
nə | letə | ə | pətom | kək | osin’ |
nə | letə | ə | pətom | kək | osin’ |
на | лето | а | потом | как | осень |
tar | bolinī | ōdənda |
tar | bolinī | ō-də-n=da |
тот | осень | стать-nfut-3sg=foc |
nas | ətprəvl’ajut | f | tundru | bilkəvat’ |
nas | ətprəvl’ajut | f | tundru | bilkəvat’ |
нас | отправляют | в | тундру | белковать |
ulumīďədə̄s | ətprəvl’ali |
ulumī-ďə-də̄-s | ətprəvl’ali |
охотиться.на.белку-ipfv-cvpurp-2pl | отправили |
pətom | nə | pasti | tuda | čistəj | tundrə |
pətom | nə | pasti | tuda | čistəj | tundrə |
потом | на | пасти | туда | чистый | тундра |
čistəj | tundrəlā | uŋŋnərəø |
čistəj | tundrə-lā | uŋ-ŋnə-rə-ø |
чистый | тундра-locall | отправить-hab-nfut-3pl |
nulgīhinəŋnərəwun | tartə̄ki | lāŋilwər | aŋənahinəŋnərəwun |
nulgī-hinə-ŋnə-rə-wun | tartə̄ki | lāŋ-il-wər | aŋə-na-hinə-ŋnə-rə-wun |
аргишить-incep-hab-nfut-1pl.excl | туда | ловушка-pl-rfl.pl | открывать-aug-incep-hab-nfut-1pl.excl |
i | letəm | tam | gətovili | pasti |
i | letəm | tam | gətovili | pasti |
и | летом | там | готовили | пасти |
čirkar |
čirka-r |
чиркан-pl |
pətom | əš'o | čo | raskažu |
pətom | əš'o | čo | raskažu |
потом | еще | чо | расскажу |
zamuz | vyšli |
zamuz | vyšli |
замуж | вышли |
s | mužəm | žili | tak | dolgo | žili | u | nas | rəb'atiškitə | mnogo | stali |
s | mužəm | žili | tak | dolgo | žili | u | nas | rəb'atiškitə | mnogo | stali |
с | мужем | жили | так | долго | жили | у | нас | ребятишки.то | много | стали |
ə | əwədyttə | guńdzəm | hutəkōrwun | ōdəØ |
ə | əwədyt=tə | guń-dzə-m | hutə-kō-r-wun | ō-də-Ø |
да | эвенкийский-instr | говорить-futcnt-1sg | ребенок-dim-pl-ps1pl(excl) | делать-nfut-3pl |
hutəlwər | īrgirəwuntə | čistyj | tundəradū | ədūka | tər | mōγadū |
hutə-l-wər | īrgi-rə-wun-tə | čistyj | tundəra-dū | ədū=ka | tər | mōγa-dū |
ребенок-pl-accd.rflpl | воспитывать-nfut-1pl(excl)-foc | чистый | тундра-datloc | там=foc | этот | лесок-datloc |
vek | nikəkoj | saďik | ničəvo | ni | bylə |
vek | nikəkoj | saďik | ničəvo | ni | bylə |
век | никакой | садик | ничего | не | было |
əŋkitin | būrə | saďiktū |
ə-ŋki-tin | bū-rə | saďik-tū |
neg-pstiter-3pl | давать-pneg | садик-datloc |
dažə | den’gi | na | rebitišək | ne | vydel’ali |
dažə | den’gi | na | rebitišək | ne | vydel’ali |
даже | деньги | на | ребятишек | не | выделяли |
tak | i | vyrəsli |
tak | i | vyrəsli |
так | и | выросли |
əγī | tugə | ōdən |
əγī | tugə | ō-də-n |
сейчас | туго | делать-nfut-3sg |
tiper’ | s’uda | prəšol | n’ekudə | itti |
tiper’ | s’uda | prəšol | n’ekudə | itti |
теперь | сюда | пришел | некуда | идти |
ədin | pərniškə | hərəso | učils’ə | s | nim |
ədin | pərniškə | hərəso | učils’ə | s | nim |
один | парнишка | хорошо | учился | с | ним |
ə̄kūn | ōdən | nuŋəndūn | kamaγā | ədūwəl |
ə̄kūn | ō-də-n | nuŋəndūn | kamaγā | ə-dū=wəl |
что | делать-nfut-3sg | 3sg.datloc | несчастье | что-DATLOC=INDEF |
a | etitə | f | səldatə | služ |
a | etitə | f | səldatə | služ |
А | эти.то | в | солдаты | slip |
služičičōtin | soldatəldū |
služi-či-čō-tin | soldat-əl-dū |
служить-dur-pst-3pl | солдат-pl-datloc |
əmərəØdə | ďūdūwərnə | prəmhosdū | hawaldəØ | skol’kə | hawaldəØ |
əmə-rə-Ø=də | ďū-dū-wər-nə | prəmhos-dū | hawal-də-Ø | skol’kə | hawal-də-Ø |
прийти-nfut-3pl=foc | дом-datloc-rfl.pl-foc | промхоз-datloc | работать-nfut-3pl | сколько | работать-nfut-3pl |
hodi | eti | dəma | stroili | ani | že | gružili |
hodi | eti | dəma | stroili | ani | že | gružili |
slip | эти | дома | строили | они | же | грузили |
byli | byli | əti | kato | katoriə | saldaty | bylitə |
byli | byli | əti | kato= | katoriə | saldaty | bylitə |
были | были | эти | slip | которые | солдаты | были.то |
anitə | abratnə | vərnulis |
anitə | abratnə | vərnulis |
они.то | обратно | вернулись |
amaskī | əməs'ōtin | ajat | əməčōtin |
amaskī | əmə-s'ō-tin | ajat | əmə-čō-tin |
обратно | прийти-pst-3pl | хорошо | прийти-pst-3pl |
ədū | hawaldəØdə | tu | ōdən | benzinilwə | təskat’inəl | pə | rečki | vot | təkojə | tičenijə | əbəjkə̄kūn |
ədū | hawal-də-Ø-də | tu | ō-də-n | benzin-il-wə | təskat’-i-nə-l | pə | rečki | vot | təkojə | tičenijə | əbəjkə̄kūn |
здесь | работать-nfut-3pl-foc | так | стать-nfut-3sg | бензин-pl-accd | таскать-(aug)-nfut-pl | по | речке | вот | такое | течение | очень.страшный |
ədin | bočku | tas'it | skənčaicə | ə | kem | rybačit’tə | ə | virtəl’oty | litajut | ni | zakidyvajuttə |
ədin | bočku | tas'it | skənčaicə | ə | kem | rybačit’tə | ə | virtəl’oty | litajut | ni | zakidyvajuttə |
один | бочку | тащит | скончается | а | кем | рыбачить.то | а | вертолеты | летают | не | закидывают.то |
əpkīl | nōdа̄rə | benzinilə |
ə-pkī-l | nōdа̄-rə | benzin-il-ə |
neg-phab-pl | бросать-pneg | бензин-pl-accd |
ni | lərok | ničəvo | netu | prəduktə | tašim |
ni | lərok | ničəvo | netu | prəduktə | tašim |
ни | ларек | ничего | нет | продукты | тащим |
prəduktələwər | ugūgərəw | nə | bičəvoj | təskali |
prəduktə-l-ə-wər | ugū-gə-rə-w | nə | bičəvoj | təskali |
продукты-pl-aug-accd.rflpl | тащить.на.себе-aug-nfut-1pl.excl | на | бечеве | таскали |
tičenijə | bəl’šojə | ojokond'iwər | tardа̄r |
tičenijə | bəl’šojə | ojo-kon-d'i-wər | tardа̄r |
течение | большое | верхняя.часть-dim-instr-rfl.pl | ? |
grus | taš'əm |
grus | taš'əm |
груз | тащим |
pramhostū | hawalďanəl | tuγ | ińďičōwun |
pramhos-tū | hawal-ďa-nə-l | tuγ | iń-ďi-čō-wun |
промхоз-datloc | работать-ipfv-ppf-pl | так | жить-ipfv-pst-1pl.excl |
kuŋəkа̄r | kəl’ekal | ōdəØ | əsīduk | b’inzin | təskat’ |
kuŋəkа̄-r | kəl’eka-l | ō-də-Ø | əsī-duk | b’inzin | təskat’ |
ребенок-pl | калека-pl | делать-nfut-3pl | сейчас-abl | бензин | таскать |
ki | kinəm’ihan’ik | məl’en’kə | hujukukōn | hutəkə̄n | bičōn |
ki | kinəm’ihan’ik | məl’en’kə | huju-kukōn | hutə-kə̄n | bi-čō-n |
slip | киномеханик | маленький | маленький-dim | ребенок-dim | быть-pst-3sg |
γr’išəkon | k’inəm’ihn’iktə | hawalčōn |
γr’išə-kon | k’inəm’ihn’ik=tə | hawal-čō-n |
Гриша-dim | киномеханик=foc | работать-pst-3sg |
tuγə | mundulā | girkuďičōn |
tuγə | mun-dulā | girku-ďi-čō-n |
зимой | 1pl.excl-locall | ходить-ipfv-pst-3sg |
kaktə | ōnmər | gorod | gorod | ə̄kūn | ōnmərka | ōnmərka | gərbīn | bičōn |
kaktə | ōn-mər | gorod | gorod | ə̄kūn | ōn-mər=ka | ōn-mər=ka | gərbī-n | bi-čō-n |
как.то | как-indef | город | город | кто/что | как-indef=foc | как-rflpl=foc | название-ps3sg | быть-pst-3sg |
targit | əməčōn | targitə | səkon | tožə | ədū | kinowo | pəstavit’čəŋkin |
targit | əmə-čō-n | targitə | səkon | tožə | ədū | kino-wo | pəstavit’-čə-ŋki-n |
оттуда | прийти-pst-3sg | оттуда | закон | тоже | здесь | кино-accd | поставить-stat-pstiter-3sg |
umūkə̄n | mlačšij | saməj | sə | mnoj | tut |
umūkə̄n | mlačšij | saməj | sə | mnoj | tut |
один | младший | самый | со | мной | тут |
irakānmun | tar | bussəldən | əličəpil |
ira-kān-mun | tar | bussə-l-də-n | əličəpil |
Ира-dim-ps1sg | тот | болеть-inch-nfut-3sg | ? |
әna | dolgә | i | tә̄l’īda | uŋnәØdә̄̄ | vərhnəymbaskədū | hawalďəčān |
әna | dolgә | i | tә̄l’ī=da | uŋ-nә-Ø=dә̄̄ | vərhnəymbaskə-dū | hawal-ďə-čā-n |
она | долго | и | тогда=FOC | отправить-nfut-3PL=FOC | верхнеимбатск-datloc | работать-ipfv-pst-3sg |
čotә | zabәl’elә |
čotә | zabәl’elә |
что.то | заболела |
әn… | vәračom | rabo | әdū | wrаčtū | hawalďəčān |
әn… | vәračom | rabo= | әdū | wrаč-tū | hawal-ďə-čā-n |
slip | врачом | slip | здесь | врач-datloc | работать-ipfv-pst-3sg |
učitčəčə̄n | ńuŋən | ńuŋəntə | anŋanī | učitt'ə̄n |
učit-čə-čə̄-n | ńuŋən | ńuŋən=tə | anŋanī | učit-t'ə̄-n |
учиться-ipfv-pst-3sg | шесть | шесть=foc | год | учиться-nfut-3sg |
motorjawər | gaŋnə̄rəwun |
motor-ja-wər | ga-ŋnə̄-rə-wun |
мотор-acc-rflpl | взять-hab-nfut-1pl.excl |
zarabәtkәkānin | amīnin | әjarә |
zarabәtkә-kān-in | amīn-in | ә-ja-rә |
заработка-dim-ps3sg | отец-ps3sg | interrog-ipfv-pneg |
bī | hawalďīŋnəØm | rybzəvodtū | tak | i | pəməgal’i | nuŋənmə̅n | vyučitsə |
bī | hawal-ďī-ŋnə-Ø-m | rybzəvod-tū | tak | i | pəməgal’i | nuŋənmə̅n | vyučitsə |
я | работать-ipfv-hab-nfut/prs-1sg | рыбзавод-datloc | так | и | помогали | он.accd | выучиться |
tariŋīm | ər | turuhanskədū | biǯərən | əγī | skorə | dəgild'əm |
tari-ŋī-m | ər | turuhanskə-dū | bi-ǯərə-n | əγī | skorə | dəgil-d'ə-m |
этот-poss-ps1sg | этот | Туруханске-datloc | быть-prs-3sg | сейчас | скоро | лететь-futcnt-1sg |
ičənatčəm |
ičə-na-t-čə-m |
видеть-PRGRN-DUR-FUTCNT-1sg |
jəš'o | ə̄jə | ət | ulgučə̄nǯəm |
jəš'o | ə̄-jə | ət | ulgučə̄n-ǯə-m |
еще | что-acc | slip | рассказать-futcnt-1sg |
nu | hutə | hutəkə̄rwī | ə | umir | səpožnikəf | mə̄nin | əjə̄rən |
nu | hutə | hutə-kə̄-r-wī | ə | umir | səpožnikəf | mə̄nin | əjə̄-rə-n |
ну | slip | ребенок-dim-pl-ps1sg | а | умер | Сапожников | rfl3sg | утонуть-nfut-3sg |
celəj | den’ | rybaktū | əjə̄čə̄n |
celəj | den’ | rybak-tū | əjə̄-čə̄-n |
целый | день | рыбак=datloc | утонуть-pst-3sg |
et’i | žə | təvarišči | utəp’il’i |
et’i | žə | təvarišči | utəp’il’i |
эти | же | товарищи | утопили |
əjəčəl | gūńǯərəØ |
əjə-čə-l | gūń-ǯə-rə-Ø |
утонуть-pant-pl | сказать-IPFV-NFUT-3pl |
grišakə̄nmədə | gululdū | əjīrəØ |
griša-kə̄n-mə=də | gulu-l-dū | əjī-rə-Ø |
Гриша-dim-accd=foc | дом-pl-datloc | утонуть-nfut-3pl |
r’ečkədū | hujukukōndū |
r’ečkə-dū | huju-kukōn-dū |
речка-datloc | маленький-dim-datloc |
tardə | ələ̄kə̄nin | inkīčəwūn |
tar=də | ələ̄-kə̄n-in | inkīčə-wūn |
тот=foc | основной-dim-poss.3sg | жизнь-poss.1pl(excl) |
əγī | t’ip’er’ | ədū | tugə | v’r’em’ə | stalə | ni | znaju | kuda | d’etsə |
əγī | t’ip’er’ | ədū | tugə | v’r’em’ə | stalə | ni | znaju | kuda | d’etsə |
сейчас | теперь | здесь | туго | время | стало | не | знаю | куда | деться |
guləkōnmīwər | ōpkāčawun | ərkə |
gulə-kōn-mī-wər | ō-pkā-ča-wun | ər=kə |
изба/дом-dim-der/ps1sg-acc.rflpl | делать-phab-pant-ps1pl.excl | этот=foc |
štoby | priihət’ | s | tundry | gd’i | jist’ | načəvat’ |
štoby | priihət’ | s | tundry | gd’i | jist’ | načəvat’ |
чтобы | приехать | с | тундры | где | есть | ночевать |
tali | talī | tamarawun | ər | umukōn | komnatalī |
tali= | ta-lī | tama-ra-wun | ər | umukōn | komnata-lī |
slip | тот-prol | платить-nfut-1PL(EXCL) | этот | один | комната-prol |
ńān | tamačān | amīntin |
ńān | tama-čā-n | amīn-tin |
опять | платить-pst-3sg | отец-ps3pl |
sudəwə | ə̄kūn | ōčə̄n | tar | əjə̄ttәkiwun |
sudə-wə | ə̄kūn | ō-čə̄-n | tar | əjə̄t-tәki-wun |
ссуда-accd | что | делать-pst-3sg | тот | просить-cvcond.ds-1pl.excl |
nu | p’r’ijedəš | ər | kuda | əduk | d’ər’ev’n’ələ̄ |
nu | p’r’ijedəš | ər | kuda | əduk | d’ər’ev’n’ə-lə̄ |
ну | приедешь | вот | куда | отсюда | деревня-locall |
nə | ulitsə | stəiš | dəma | n'ə | byl’i |
nə | ulitsə | stəiš | dəma | n'ə | byl’i |
на | улице | стоишь | дома | не | были |
hot’ | by | tar | bəjəl | ińďəŋkitin | a | kto | pr’iedit |
hot’ | by | tar | bəjə-l | iń-ďə-ŋki-tin | a | kto | pr’iedit |
хоть | бы | тот | человек-pl | жить-ipfv-pstiter-3pl | а | кто | приедет |
učit’əl’nicəl | ińǯəkəl'ədu | gulukə̄ndū |
učit’əl’nic-əl | iń-ǯə-kəl'ədu | gulu-kə̄n-dū |
учительница-pl | жить-ipfv-imp.2pl | дом-dim-datloc |
tagda | damatə | ne | byl’i |
tagda | damatə | ne | byl’i |
тогда | дома.то | не | были |
kuŋəkārwə | učittinəl |
kuŋə-kā-r-wə | učit-ti-nə-l |
ребенок-dim-pl-accd | учить-distr-ppf-pl |
r’imontəjə | wek | əčil | ōǯərə |
r’imontə-jə | wek | ə-či-l | ō-ǯə-rə |
ремонт-accind | век | neg-dur-pl | делать-ipfv-pneg |
d’imen’t’jəw | mə̄nin | ińďičōn | ədū |
d’imen’t’jəw | mə̄nin | iń-ďi-čō-n | ədū |
Дементьев | сам | жить-ipfv-pst-3sg | здесь |
r’imontə | ni | d’eləl |
r’imontə | ni | d’eləl |
ремонта | не | делал |
pəka | dəma | stroil | tə | d’im’en’t’jəf | skol’kəwə | ińďičōn |
pəka | dəma | stroil | tə | d’im’en’t’jəf | skol’kə-wə | iń-ďi-čō-n |
пока | дома | строил | то | Дементьев | сколько-accd | жить-ipfv-pst-3sg |
n’i | r’imontəkānwə | əčə | ōrə | ə̄wədə̄ | əčə | ōrə |
n’i | r’imontə-kān-wə | ə-čə | ō-rə | ə̄-wə=də̄ | ə-čə | ō-rə |
ни | ремонта-dim-accd | neg-pant | делать-pneg | что-accd=quant | neg-pant | делать-pneg |
načal’nik | bičōn | dolgə | rabotəl |
načal’nik | bi-čō-n | dolgə | rabotəl |
начальник | быть-pst-3sg | долго | работал |
kə | amīnmīkə | pahəronkə | ə̄lahadā | əməčōn |
kə | amīn-mī=kə | pahəronkə | ə̄laha-dā | əmə-čō-n |
slip | отец-ps1sg=foc | похоронка | всегда/в.какой.период-quant | прийти-pst-3sg |
f | sorəktr’et’əm | gədu | əməčōn |
f | sorəktr’et’əm | gədu | əmə-čō-n |
в | сорок.третьем | году | прийти-pst-3sg |
hururəndə | gedū | aŋnanīdū | əmərən | pahəronkənə |
huru-rə-n=də | ge-dū | aŋnanī-dū | əmə-rə-n | pahəronkə-nə |
пойти-nfut-3sg=foc | другой-datloc | год-datloc | прийти-nfut-3sg | похоронка-ps3sg |
s’imjakānin | bolšoj | byl | əmə̄nmurən |
s’imja-kān-i-n | bolšoj | byl | əmə̄n-mu-rə-n |
семья-dim-aug-3sg | большой | был | оставить-pass-nfut-3sg |
fseh | ugnal’i |
fseh | ugnal’i |
всех | угнали |
ədū | tol’kə | umukōr | aγāl | əmə̄nmurə∅ | i | r’ib’ət’iškə |
ədū | tol’kə | umukō-r | aγā-l | əmə̄n-mu-rə-∅ | i | r’ib’ət’iškə |
теперь | только | один-pl | женщина-pl | оставить-pass-nfut-3pl | и | ребятишки |
a | buŋən | školalə̄ | huručəl |
a | bu-ŋən | škola-lə̄ | huru-čə-l |
а | 1pl(excl)-foc | школа-locdir | пойти-cvant-pl |
il'itin | kəlašdū | učitčičōwdə | pətom | idywəlit | īlə̄wəldə̄ | əčə̄w | hururə |
il'i-tin | kəlaš-dū | uči-t-či-čō-w=də | pətom | idy-wəlit | īlə̄-wəl=də̄ | ə-čə̄-w | huru-rə |
третий-poss3pl | класс-datloc | учиться-dur-IPFV-pst-1sg=foc | потом | куда-INDEF.SLIP | куда-INDEF=FOC | neg-pst-1sg | пойти-pneg |
č’itv’ortəj | klastulə̄ | əčə̄w | hururə |
č’itv’ortəj | klas-tulə̄ | ə-čə̄-w | huru-rə |
четвертый | класс-locall | neg-pst-1sg | пойти-pneg |
žiz’n’ | prožitə |
žiz’n’ | prožitə |
жизнь | прожита |
tukkər | ińďičōwun | vs’otəki | hoč | ər | tirganīlwə | ičədōwər |
tuk=kər | iń-ďi-čō-wun | vs’o-təki | hoč | ər | tirganī-l-wə | ičə-dō-wər |
так=foc | жить-ipfv-pst-1pl.excl | всё-таки | хоть | этот | день/время-pl-accd | видеть-cvpurp-rflpl |
ənīnmun | ińitčičōndə | tukdə | abuldən |
ənīn-mun | iń-it-či-čō-n=də | tuk=də | abul-də-n |
мать-ps1pl.excl | жить-dur-ipfv-pst-3sg=foc | так=foc | не.хватать-nfut-3sg |
kər’asnəjarskələ̄ | huruwrə∅ | tadūdā | abulča | oj | b’id’n’aškə |
kər’asnəjarsk-ələ̄ | huru-w-rə-∅ | tadū=dā | abul-ča | oj | b’id’n’aškə |
Красноярск-locall | пойти-caus-nfut-3pl | там=quant/conj | отсутствовать-ipfv | ой | бедняжка |
Copyright © 2012 - 2025, All rights reserved.