В Покровск. С. Н. Захарова

Рассказ записан в Иенгре (Республика Саха (Якутия)) в 2022 году. Светлана Николаевна Захарова, будучи совсем маленькой девочкой, совершила сложное путешествие. Она рассказывает о своих приключениях на эвенкийском языке.

Места из рассказа на карте

«Грач»

текст + перевод
(1) Би сээргēдям: (2) кирадӯи аминми минӈӣ гуниӈкӣн биин: (3) «Четвертый класспа сӣ если этэдяс, мит урудёт Покровскийла̄. (4) Родняла̄ ичэна̄дят, он бидерӣватын». (5) Но аминми ачин орин. (6) Минӈӣ дылдӯм тар эмэ̄нмурин. (7) Би четвертый класспа этэксэк, нуӈан гуннэвэн орин. (8) Та̄ла̄ аминми ачин орин. (9) Будэрин. (10) Бу эниннюнмэр колhозтӯ авалденэл, мо̄лба увуденэл делянадӯ. (11) И би эниндӯи гуниӈкӣм: (12) «Эня, бӯкэл миндӯ карчие. (13) Би эӣткэ̄н урудём тар бугала̄, (14) ирэмэ̄дем». (15) Энинми гуниӈкӣн: (16) «Он сӣ урудёс? (17) Сӣ кирака̄н биинни». (18) А би нуӈандӯн гуниӈнэм: (19) «Не, би урудём, (20) эмукин урудём. (21) Истям та̄ла̄». (22) Эниндӯи сильно, со̄мат дӣвэ̄лэӈкӣм: (23) «Бӯкэл минду карчие, и сабас!» (24) Нуӈан миндӯ бӯрэн карчива. (25) Тэткэлбэм тавран. (26) Гэрбилактук минэвэ тэгэврэн попутный машинадӯ. (27) Би урум Чулмантыкӣ эмуккучун. (28) Та̄ла̄ эӈкӣн бирэ телефон. (29) Только дукиӈкӣтын письмова. (30) Аэропортла̄ эмэксэк, ичэтчэӈнэм, ила̄-да̄ эмэда̄. (31) Ичэтчэнэ, ичэтчэнэ, ичэм: (32) бэел-дэ эмэдерэ ēкуды-ка окошкола̄. (33) Бумагадӯ дукчэрэ мэ̄рӈӣр фамилиявэр, имя, ӣла̄ ӈэнэдерӣвэр. (34) Би-да̄ эмэм, (35) дуким. (36) Билетпа гаксак, Якутскийла̄ урум. (37) Якутскийдӯ эчэ̄м са̄ра, ила̄ урудо̄и. (38) Бэелбэ ичэчиӈнэм, (39) гунчиӈнэм. (40) Ӣла̄ бэел урудерэ, би та̄ла̄ урудём. (41) Аламӯдям. (42) Вокзалтыкӣ эмэксэк, тэгэтчиӈнэм. (43) Бэелдук аӈнӯӈнам: (44) «Он би истям та̄ла̄?» (45) Бэел минэвэ ичэчипкӣл, (46) гунипкӣл: (47) «Куӈакан, он сӣ урудюнни эмуккучун?» (48) «Онто̄нтыка урудюм». (49) А миндӯ тадӯ диспетчер... гунипкӣл: (50) «Автобус эпкӣ эмэрэ». (51) Би думаӈнам: (52) «Он-ка би истям та̄ла̄?» (53) Уӈтул бэел гунипкӣл: (54) «Урукул речной портла̄. (55) Тадӯ урудён биралӣ». (56) Би гунчиӈнэм: горо. (57) Карчиӈи таниӈнэм. (58) Эта̄н иста карчиӈим. (59) Эдӯ тэгэтчам. (60) Бэелдук аӈнӯӈнам: (61) «Вокзалдӯ долбо эвкӣл катара?» (62) Бэел гунипкӣл: (63) «Катапкӣл». (64) Би гунчуӈнэм: (65) «Ила̄-кэ би урудём? (66) Ӈэливсе. (67) Минэвэ эдӯ ва̄дяра. (68) Этэ̄м иста роднялтыкӣи». (69) Илан частӯ автобуспэ бӯрэ. (70) Би тӯвадеhинэм. (71) Минду билетпа бӯрэ. (72) Би тэгэм. (73) Эмэм та̄ла̄, роднялтыкӣи. (74) Эмэм, ичэчиӈнэм. (75) Нуӈан этыркэ̄ӈин авалиӈкӣн горком комсомолдӯ. (76) «hэгдыкӯн бэе, — (77) гунчиӈнэм. — (78) Нуӈанман бутуннул са̄ра-кӣ». (79) Вокзалдук ичэчиӈнэм: (80) тадӯ дюка̄н бидепкӣ. (81) Дагама̄м: (82) тадӯ сагдыл бэел тэгэтчэпкӣл. (83) Дагама̄ксак, аӈнӯм: (84) «Тара, тара са̄рас бэевэ?» (85) Нуӈартын гунипкӣл: (86) «Са̄рам». (87) «Идӯ нуӈартын?» (88) «Нуӈартын уручол уӈту посёлокла̄». (89) Би гунчиӈнэм: (90) «Он-ка би истям?» (91) Дюван ичэпка̄нипкӣл. (92) Би дюватын ичэм. (93) «Ēкуды-ка дютын совсем сагды. (94) Эчэ, эр эдӯ эчэ, нуӈарӈӣтын эчэ бирэ. (95) Уӈту дютын нуӈарӈӣтын». (96) Нуӈартын гунипкӣл: (97) «Нуӈартын дюватын ремонтадерэ. (98) Нуӈартын эдӯ пока временно бидерэ». (99) Сагдылдук аӈнӯм, он иста̄ та̄ла̄. (100) Гостиницава аӈнӯм. (101) Нуӈартын гунипкӣл: (102) «Тарба, тарба карчи. (103) Тамада̄ нада, гостиницадӯ бидес». (104) Би карчиӈи таӈим. (105) Эӈа̄т иста. (106) Нуӈардутын гуниӈнэм: (107) «Би эдӯ а̄ӈнэчиктэ мо̄стадӯ? (108) Тэмӣ биралӣ урудём». (109) Нуӈартын гунипкӣл: (110) «Кэ, а̄ӈнэткал!» (111) Ну, би а̄ӈнэтчим, и это. (112) Утром урум теплоhодла̄. (113) Та̄ла̄ горопты бийин «Грач», который горо ӈэнэдеӈкӣн. (114) Тунӈа частӯ би урурим. (115) Дыгин частӯ после обеда истым. (116) Эмэксэк, тётям минэвэ ичэчипкӣ. (117) Дорово гунипкӣ. (118) «Нӣнюн эмэнни?» (119) Би гундем: (120) «Эмукин эмэм». (121) Нуӈан гунипки: (122) «Он эмукин эмэнни? (123) Уло̄китчаннэкӣ!» (124) Би гунэм: (125) «Нет, би эмукинум эмэм». (126) Нуӈан дылби дявучапкӣ, (127) гунипкӣ: (128) «Он-ка тынча синэвэ энинни?» (129) «Ну, тыка̄ тынча». (130) «Кэ, эмэкэл». (131) Эмэм. (132) Минэвэ улӣрэ. (133) Би депим. (134) Сулум. (135) И это, бидеӈнэм тадӯ. (136) Тадук бу обратно уруривун Покровскийла̄. (137) Дюганӣва нуӈардӯтын би биим. (138) Тадук школала̄ нада было обратно урудо̄. (139) Якутскийла̄ эмэксэк, тётям гунипкӣ, аӈнӯпкӣ: (140) «Свидетельство о рождении га̄рис?» (141) Би гунэм: (142) «Эим га̄ра». (143) «Он-ка эмэча бииннэ?» (144) «Онто̄нтыка эмэм», — (145) гуниӈнэм. (146) Нуӈан гунипкӣ: (147) «Кэ, мэ̄нни окал! (148) Мэ̄нни билетпа га̄кал! (149) Он эмэрис, тыка̄ урукул». (150) Би мэ̄нми илим. (151) Кассир гунипкӣ: (152) «Свидетельство о рождении бӯкэл. (153) Би нуӈандӯн гуниӈнэм: (154) «Ачин, дюдӯи эмэ̄ним». (155) Нуӈандӯн гунэм: (156) «Би школала̄ алавутла̄ уруӈо̄тым, татна̄да̄ первое сентябряла̄». (157) Нуӈан гунэн: (158) «Кэ, карчиӈи бӯкэл». (159) Карчива тамам. (160) Билетпа бӯрэ. (161) И тётям дылитпи тыка̄ о̄вкӣ: «О̄» (162) Провожаинэн минэвэ аэропорттыкӣ. (163) Би самолёттӯ тэгэм. (164) Дэгим. (165) Эмэм Чулмантыкӣ. (166) Чулмандук нада было эла̄ иста̄, Иеӈнала̄. (167) Золотинка та̄ла̄ названиен биин. (168) Автобуил эпкӣл ӈэнэктэрэ. (169) Попутный машинат нада было иста̄. (170) Ну, би урум автовокзалтыкӣ. (171) Гуркинэ, ӈэнэдеинэм октолӣ. (172) Машинава голосуиӈнэм. (173) Шофёр иллан. (174) Аӈнӯпкӣ: (175) «Ила̄ урудюнни?» (176) Би гунэм: (177) «Золотинкала̄ урудём». (178) «Кэ, тэгэкэл, куӈакан». (179) Тэгэм. (180) Эмэм. (181) Тар Покровскийдӯ би биим почти дюр месяцевэ. (182) Энинми эӈкӣн са̄ра. (183) Почта, письмоксово, телефон эӈкӣн авалла. (184) Он истям, он бидям, эмэривэм эӈкӣн са̄ра. (185) Ну, би эмэрим, тыка̄ вот. (186) Элэкин.
(1) Я расскажу: (2) в детстве мой отец мой говорил: (3) «Если ты закончишь четвертый класс, мы поедем в Покровск. (4) К родне, поедем посмотреть, как они живут». (5) Но моего отца не стало. (6) В моей голове это осталось. (7) Когда я закончила четвертый класс, стало по сказанному им. (8) Тогда моего отца не стало. (9) Умер. (10) Мы с мамой в колхозе работали, пилили дрова на деляне (11) И я маме постоянно говорила: (12) «Мама, дай мне денег. (13) Я сейчас поеду в ту землю, (14) поеду в гости». (15) Мама говорила: (16) «Как ты поедешь? (17) Ты очень маленькая». (18) А я ей говорю: (19) «Не, я поеду, (20) одна поеду. (21) Доеду туда». (22) Маме сильно надоедала: (23) «Дай мне денег, и шабаш!» (24) Она дала мне деньги. (25) Одежду мою собрала. (26) С Горбыллаха меня посадила в попутную машину. (27) Я поехала к Чульману [где находится аэропорт], одна-одинешенька. (28) Тогда не было телефона. (29) Только писали письмо. (30) Приехав в аэропорт, смотрю, куда же идти. (31) Смотря, смотря, увидела: (32) люди приходят к какому-то окошку. (33) На бумаге пишут свои фамилию, имя, куда едут. (34) Я тоже пришла, (35) написала. (36) Взяв билет, полетела в Якутск (37) В Якутске я не знала, куда идти. (38) На людей смотрю, (39) думаю. (40) Куда люди идут, туда я пойду (41) Подражаю. (42) Приехав на вокзал, сижу. (43) У людей спрашиваю: (44) «Как я туда доеду?» (45) Люди на меня смотрят, (46) говорят: (47) «Ребенок, как ты поедешь, одна-одинешенька?» (48) «Как-нибудь поеду». (49) А мне там диспетчер... говорят: (50) «Автобус не приходит». (51) Я думаю: (52) «Как же я доеду туда?» (53) Другие люди говорят: (54) «Поезжай в речной порт. (55) Там поедет по реке». (56) Я думаю: долго. (57) Деньги свои считаю. (58) Не хватит моих денег. (59) Здесь буду сидеть. (60) У людей спрашиваю: (61) «На вокзале ночью не закрывают?» (62) Люди говорят: (63) «Закрывают». (64) Я думаю: (65) «Куда же я пойду? (66) Страшно. (67) Меня здесь убьют. (68) Не доеду до своей родни». (69) В три часа дали автобус. (70) Я втиснулась. (71) Мне билет дали. (72) Я села. (73) Приехала туда, к родне. (74) Приехала, смотрю. (75) Ее [тёти] муж работал в горкоме комсомола. (76) «Большой человек, — (77) думаю. — (78) Его все знают». (79) С вокзала смотрю: (80) там домик есть. (81) Подошла: (82) там старики сидят. (83) Подойдя, спросила: (84) «Того, того знаете человека?» (85) Они говорят: (86) «Знаем». (87) «Где они?» (88) «Они уехали в другой поселок». (89) Я думаю: (90) «Как же я доеду?» (91) Дом его показывают. (92) Я увидела их дом. (93) «Какой-то их дом совсем старый. (94) Нет, он не здесь, это не их. (95) У них другой дом». (96) Они говорят: (97) «Их дом ремонтируют. (98) Они здесь пока временно». (99) У старых спросила, как добраться туда. (100) Гостиницу спросила. (101) Они говорят: (102) «Столько, столько денег. (103) Платить надо, если будешь в гостинице». (104) Я деньги свои посчитала. (105) Не хватит. (106) Им говорю: (107) «Я здесь переночую-ка на полу? (108) Завтра по реке поеду». (109) Они говорят: (110) «Давай, переночуй!» (111) Ну, я переночевала, и это (112) Утром пошла на теплоход. (113) Там раньше был теплоход «Грач», который долго идет. (114) В пять часов я поехала. (115) В четыре часа после обеда добралась (116) Когда приехала, тетя на меня смотрит. (117) Здоровается (118) «С кем ты приехала?» (119) Я говорю: (120) «Одна приехала». (121) Она говорит: (122) «Как ты одна приехала? (123) Обманываешь!» (124) Я сказала: (125) «Нет, я одна приехала». (126) Она за голову держится, (127) говорит: (128) «Как же пустила тебя твоя мама?» (129) «Ну, так пустила». (130) «Давай, иди сюда». (131) Пришла. (132) Они меня покормили. (133) Я поела. (134) Попила чай. (135) И живу там (136) Потом мы обратно поехали в Покровск. (137) Лето я была у них. (138) Потом в школу надо было обратно идти. (139) Когда приехала в Якутск, тетя моя говорит, спрашивает: (140) «Свидетельство о рождении ты взяла?» (141) Я говорю: (142) «Не взяла». (143) «Как же ты приехала?» (144) «Как-то приехала», — (145) говорю. (146) Она говорит: (147) «Давай, сама делай! (148) Сама билет бери! (149) Как приехала, так и уезжай». (150) Я сама встала. (151) Кассир говорит: (152) «Свидетельство о рождении дай». (153) Я ей говорю: (154) «Нет, дома оставила». (155) Сказала ей: (156) «Я в школу на учебу должна ехать, ехать учиться на первое сентября». (157) Она сказала: (158) «Ну, давай деньги». (159) Я деньги заплатила. (160) Билет дали. (161) И тётя моя так головой делает: «Ох». (162) Проводила меня в аэропорт. (163) Я в самолет села. (164) Полетела. (165) Прилетела в Чульман. (166) Из Чульмана надо было сюда ехать, в Иенгру. (167) Золотинка тогда было ее название. (168) Автобусы не ходят. (169) На попутной машине надо было добираться. (170) Ну, я пошла на автовокзал. (171) Пешком пошла по дороге (172) Машину голосую. (173) Шофер остановился. (174) Спрашивает: (175) «Куда идешь?» (176) Я сказала: (177) «В Золотинку иду». (178) «Ну, садись, ребенок». (179) Села. (180) Приехала. (181) В Покровске я была почти два месяца (182) Моя мама не знала. (183) Почта, письмо только, телефон не работал. (184) Как доеду, как буду, про мой приезд не знала. (185) Ну, я приехала, так вот (186) Всё.